Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Bhīṣma’s Yogic Departure, Royal Cremation, and Gaṅgā’s Lament (भीष्मस्य योगयुक्त्या देहत्यागः, पितृमेधः, गङ्गाविलापः)

यावत्‌ तस्य भवेत्‌ पुष्टिस्तेजो दीप्ति: पराक्रम: । प्रभाव: सन्नतिर्जन्म कृष्णे तन्त्रिगुणं विभो,विभो! अर्जुनमें जैसी पुष्टि है, जैसा तेज, दीप्ति, पराक्रम, प्रभाव, विनय और जन्मकी उत्तमता है, वह सब कुछ श्रीकृष्णमें अर्जुनसे तिगुना है

yāvat tasya bhavet puṣṭis tejo dīptiḥ parākramaḥ | prabhāvaḥ sannatir janma kṛṣṇe tantriguṇaṁ vibho ||

Bhishma said: “Whatever measure of strength and well-being, brilliance, radiance, valor, influence, humility, and nobility of birth is found in Arjuna—O mighty one—those very qualities exist in Kṛṣṇa threefold.”

यावत्as much as; so long as
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
तस्यof him/that (Arjuna)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
भवेत्may be / would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
Formoptative (vidhiliṅ), 3rd, singular, parasmaipada
पुष्टिःnourishment; strength; prosperity
पुष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootपुष्टि
Formfeminine, nominative, singular
तेजःsplendor; energy; brilliance
तेजः:
Karta
TypeNoun
Rootतेजस्
Formneuter, nominative, singular
दीप्तिःradiance; glow
दीप्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootदीप्ति
Formfeminine, nominative, singular
पराक्रमःvalor; prowess
पराक्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootपराक्रम
Formmasculine, nominative, singular
प्रभावःmight; influence; power
प्रभावः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभाव
Formmasculine, nominative, singular
सन्नतिःhumility; modesty; deference
सन्नतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसन्नति
Formfeminine, nominative, singular
जन्मbirth; lineage
जन्म:
Karta
TypeNoun
Rootजन्मन्
Formneuter, nominative, singular
कृष्णेin Krishna
कृष्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृष्ण
Formmasculine, locative, singular
तन्त्रि-गुणम्threefold (three times) in measure/quality
तन्त्रि-गुणम्:
Karta
TypeAdjective
Rootतन्त्रिगुण
Formneuter, nominative, singular
विभोO all-pervading one; O Lord
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
Formmasculine, vocative, singular
विभोO Lord (repeated address)
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
Formmasculine, vocative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Arjuna
K
Kṛṣṇa

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that Kṛṣṇa embodies the highest measure of both power and virtue: not only heroic qualities like valor and influence, but also ethical qualities like humility and noble conduct. The verse frames Kṛṣṇa as surpassing even the foremost hero Arjuna, encouraging trust in Kṛṣṇa as the supreme support aligned with dharma.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing and praising, and here he compares Arjuna’s renowned excellences with Kṛṣṇa’s, declaring that whatever greatness is seen in Arjuna is present in Kṛṣṇa threefold. The statement functions as a testimonial of Kṛṣṇa’s preeminence within the epic’s moral and devotional framework.