Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Bhīṣma’s Yogic Departure, Royal Cremation, and Gaṅgā’s Lament (भीष्मस्य योगयुक्त्या देहत्यागः, पितृमेधः, गङ्गाविलापः)

स काम: सर्वभूतानां सर्वभावगतो नृप । असुराणां सुराणां च चरत्यन्तर्गतः सदा,नरेश्वर! जो सम्पूर्ण प्राणियोंके मानसिक संकल्पमें व्याप्त रहनेवाला है और देवताओं तथा असुरोंके भी अन्तःकरणमें सदा विचरता रहता है, वह कामदेव ही भगवान्‌ श्रीकृष्णका वंशधर है

sa kāmaḥ sarvabhūtānāṁ sarvabhāvagato nṛpa | asurāṇāṁ surāṇāṁ ca caraty antargataḥ sadā ||

Bhishma said: “O king, that Desire (Kāma) which pervades the inner intentions and mental formations of all beings, and which ever moves within the hearts of both gods and demons—this very Kāma is declared to be a descendant of Bhagavān Śrī Kṛṣṇa.”

सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कामःdesire; Kāma (Cupid)
कामः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
सर्वभावगतःgone into/penetrating all states (of mind/being)
सर्वभावगतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वभावगत
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपO king
नृप:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
असुराणाम्of the Asuras
असुराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Genitive, Plural
सुराणाम्of the Devas
सुराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चरतिmoves about; roams
चरति:
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
अन्तर्गतःentered within; internal
अन्तर्गतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kāma (Kāmadeva)
D
Devas (Suras)
A
Asuras
Ś
Śrī Kṛṣṇa
K
King (addressed as nṛpa/nareśvara)