Previous Verse
Next Verse

Shloka 130

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

स्वयंप्रभाभिनरिीभिर्विमानस्थो महीयते,नानामधुरभाषाभिनानारतिभिरेव च | वह विमानपर आरूढ़ हो अपनी ही प्रभासे प्रकाशित होनेवाली दिव्य नारियोंद्वारा सम्मानित होता है। रुद्रों तथा देवर्षियोंकी कन्याएँ सदा उसकी पूजा करती हैं। वे कन्याएँ नाना प्रकारके रमणीय रूप, विभिन्न प्रकारके राग, भाँति-भाँतिकी मधुर भाषणकला तथा अनेक तरहकी रति-क्रीड़ाओंसे सुशोभित होती हैं

svayaṃprabhābhinārībhiḥ vimānastho mahīyate | nānāmadhurabhāṣābhiḥ nānārātibhir eva ca ||

Bhīṣma said: “Seated in a celestial chariot, he is honored by radiant divine maidens who shine by their own splendor. They adorn and attend him with many kinds of sweet speech and with varied delights and pleasures—depicting the refined enjoyments that are said to accompany the fruits of meritorious conduct.”

स्वयम्by oneself / self-
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
प्रभाby (his own) radiance
प्रभा:
Karana
TypeNoun
Rootप्रभा
FormFeminine, Instrumental, Singular
अभिtowards / around (prefix-like)
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि
नारीभिःby women (divine maidens)
नारीभिः:
Karana
TypeNoun
Rootनारी
FormFeminine, Instrumental, Plural
विमानस्थःstanding/being in an aerial car
विमानस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमान-स्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
महीयतेis honored / is revered
महीयते:
TypeVerb
Rootमह्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive/Reflexive (Ātmanepada usage)
नानाvarious / many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
मधुरsweet (with)
मधुर:
Karana
TypeAdjective
Rootमधुर
FormFeminine, Instrumental, Plural
भाषाभिःby speeches / utterances
भाषाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभाषा
FormFeminine, Instrumental, Plural
नानाvarious
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
रतिभिःby pleasures / amorous sports
रतिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootरति
FormFeminine, Instrumental, Plural
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
vimāna (celestial chariot)
D
divine maidens (self-radiant attendants)