Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

आचारप्रशंसा

Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity

आर्द्रपादस्तु भुंजानो वर्षाणां जीवते शतम्‌ । त्रीणि तेजांसि नोच्छिष्ट आलभेत कदाचन

ārdrapādastu bhuñjāno varṣāṇāṃ jīvate śatam | trīṇi tejāṃsi nocchiṣṭa ālabheta kadācana

Bhīṣma said: “One who eats while his feet are wet may live for a hundred years. Yet he should never, at any time, take up or employ the three ‘tejas’—the three fires/energies—while in a state of impurity, that is, without proper cleanliness and discipline.”

आर्द्रपादःone whose feet are wet
आर्द्रपादः:
Karta
TypeNoun
Rootआर्द्रपाद
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भुञ्जानःeating/enjoying
भुञ्जानः:
Karta
TypeVerb
Rootभुज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
वर्षाणाम्of the rains/years
वर्षाणाम्:
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Genitive, Plural
जीवतेlives
जीवते:
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent (Lat), Parasmaipada, Third, Singular
शतम्a hundred (years)
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
त्रीणिthree
त्रीणि:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रि
FormNeuter, Accusative, Plural
तेजांसिfires/energies/splendors
तेजांसि:
Karma
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
उच्छिष्टःimpure (after eating), with leftover food
उच्छिष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootउच्छिष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
आलभेतshould touch/handle; should take up
आलभेत:
TypeVerb
Rootआ-लभ्
FormOptative (Vidhi-lin), Atmanepada, Third, Singular
कदाचनever/at any time
कदाचन:
TypeIndeclinable
Rootकदाचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse links everyday discipline with well-being: simple hygienic practice (washing, keeping the body clean) is praised as life-supporting, while engaging sacred or regulated ‘energies’ (tejāṃsi) must never be done in an impure state (ucchiṣṭa). It emphasizes purity and restraint as part of dharma.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing on dharma and proper conduct (ācāra). Here he gives a prescriptive rule: a practice associated with longevity is mentioned, and a stronger prohibition is stated—never to undertake certain potent/sacred acts or forces while impure.