Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda

Restraint through the Analysis of Karma and Time

शराचितशरीर हि तीव्रव्रणमुदीक्ष्य च । शर्म नोपलभे वीर दुष्कृतान्येव चिन्तयन्‌,वीरवर! बाणोंसे भरे हुए आपके शरीर और इसके गहरे घावको देखकर मैं बार-बार अपने पापोंका ही चिन्तन करता हूँ; अत: मुझे तनिक भी चैन नहीं मिलता है

śarācitaśarīraṃ hi tīvravraṇam udīkṣya ca | śarma nopalabhe vīra duṣkṛtāny eva cintayan ||

O hero, seeing your body filled with arrows and beholding your deep, grievous wounds, my mind turns again and again to my own evil deeds. Therefore I find no peace at all.

शराचितशरीरम्body filled with arrows
शराचितशरीरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशराचित-शरीर
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तीव्रव्रणम्a severe/deep wound
तीव्रव्रणम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीव्र-व्रण
FormNeuter, Accusative, Singular
उदीक्ष्यhaving looked at/seeing
उदीक्ष्य:
TypeVerb
Rootउद्-ईक्ष्
FormAbsolutive (त्वान्त/ल्यप्), Parasmaipada (usage-neutral here)
and
:
TypeIndeclinable
Root
शर्मcomfort/peace
शर्म:
Karma
TypeNoun
Rootशर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपलभेI obtain/find
उपलभे:
TypeVerb
Rootउप-लभ्
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Atmanepada
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
दुष्कृतानिevil deeds/sins
दुष्कृतानि:
Karma
TypeNoun
Rootदुष्कृत
FormNeuter, Accusative, Plural
एवonly/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
चिन्तयन्thinking/reflecting
चिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma
A
arrows
W
wounds

Educational Q&A

The verse foregrounds moral accountability: even when actions occur within the frame of war and duty, the sight of suffering can awaken remorse and self-scrutiny, pushing one to reflect on one’s own wrongdoing and its consequences.

Yudhiṣṭhira addresses the wounded Bhīṣma, who lies pierced by arrows. Seeing Bhīṣma’s arrow-filled body and severe wounds, Yudhiṣṭhira is overwhelmed by guilt and confesses that he cannot find peace because he keeps thinking of his own misdeeds.