Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda
Restraint through the Analysis of Karma and Time
शराचितशरीर हि तीव्रव्रणमुदीक्ष्य च । शर्म नोपलभे वीर दुष्कृतान्येव चिन्तयन्,वीरवर! बाणोंसे भरे हुए आपके शरीर और इसके गहरे घावको देखकर मैं बार-बार अपने पापोंका ही चिन्तन करता हूँ; अत: मुझे तनिक भी चैन नहीं मिलता है
śarācitaśarīraṃ hi tīvravraṇam udīkṣya ca | śarma nopalabhe vīra duṣkṛtāny eva cintayan ||
O hero, seeing your body filled with arrows and beholding your deep, grievous wounds, my mind turns again and again to my own evil deeds. Therefore I find no peace at all.
युधिछिर उवाच
The verse foregrounds moral accountability: even when actions occur within the frame of war and duty, the sight of suffering can awaken remorse and self-scrutiny, pushing one to reflect on one’s own wrongdoing and its consequences.
Yudhiṣṭhira addresses the wounded Bhīṣma, who lies pierced by arrows. Seeing Bhīṣma’s arrow-filled body and severe wounds, Yudhiṣṭhira is overwhelmed by guilt and confesses that he cannot find peace because he keeps thinking of his own misdeeds.