आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च
Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration
अरिह: खल्वाज्जीमुपयेमे । तस्यामस्य जज्ञे महाभौम:,अरिहने अंगदेशकी राजकुमारीसे विवाह किया और उसके गर्भसे उन्हें महाभौम नामक पुत्र प्राप्त हुआ
Arihaḥ khalv āj Jīm upayeme | tasyām asya jajñe Mahābhaumaḥ |
Vaiśampāyana said: Ariha indeed married Jīm. From her, a son was born to him, named Mahābhauma.
वैशम्पायन उवाच
The verse reinforces the dharmic framework of dynastic history: marriage (a socially and ritually sanctioned union) leads to legitimate progeny, ensuring continuity of lineage and responsibility across generations.
Vaiśampāyana continues a genealogical account: Ariha marries a woman named Jīm, and their son Mahābhauma is born, marking the next link in the family line.