Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अध्याय ९५: चित्राङ्गदस्य गन्धर्वेण सह संग्रामः तथा विचित्रवीर्यस्य राज्याभिषेकः

Chitrāṅgada’s duel with the Gandharva and Vicitravīrya’s consecration

अनाधृष्टिरभूत्‌ तेषां विद्वान्‌ भुवि तथैकराटू । ऋषचेयुरथ विक्रान्तो देवानामिव वासव:,ऋचेयु जिनका एक नाम अनाधृष्टि भी है, अपने सब भाइयोंमें वैसे ही विद्वान्‌ और पराक्रमी हुए, जैसे देवताओंमें इन्द्र। वे भूमण्डलके चक्रवर्ती राजा थे

anādṛṣṭir abhūt teṣāṁ vidvān bhuvi tathaikarāṭ | ṛṣaceyur atha vikrānto devānām iva vāsavaḥ ||

Vaiśampāyana said: Among them, Ṛṣaceyu—also known by the epithet Anādṛṣṭi—became a learned and capable ruler on earth. He was a single, paramount sovereign (an emperor), and in valor he resembled Vāsava (Indra) among the gods, standing out among his brothers as Indra stands preeminent among the deities.

अनाधृष्टिःAnādhṛṣṭi (proper name)
अनाधृष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootअनाधृष्टि
FormMasculine, Nominative, Singular
अभूत्was/became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
तेषाम्of them (among them)
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
विद्वान्learned/wise
विद्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एकराट्sole ruler, emperor
एकराट्:
Karta
TypeNoun
Rootएकराट्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋषचेयुःṚṣaceyu (proper name)
ऋषचेयुः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषचेयु
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen/and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
विक्रान्तःvaliant, mighty
विक्रान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootविक्रान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वासवःVāsava (Indra)
वासवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ṛṣaceyu
A
Anādṛṣṭi
V
Vāsava (Indra)
T
the brothers (implicit group)

Educational Q&A

The verse praises an ideal ruler as one who unites learning (vidvān) with courage (vikrānta) and rightful sovereignty (eka-rāṭ). Ethical kingship is portrayed as excellence in both wisdom and strength, comparable to Indra’s preeminence among the gods.

Vaiśampāyana is describing a figure named Ṛṣaceyu, also called Anādṛṣṭi, highlighting his status as a learned, valiant, and paramount ruler on earth, likening his prominence to Indra among the deities.