Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

ययाति–देवयानी संवादः

Yayāti–Devayānī Dialogue and Śukra’s Consent

व्रतस्य प्राप्तकालं स यथोत्तं प्रत्यगृह्नत । आराधयचन्नुपाध्यायं देवयानीं च भारत,जनमेजय! नियत समयतकके लिये व्रतकी दीक्षा लेनेवाले कचको शुक्राचार्यने भलीभाँति अपना लिया। कच आचार्य शुक्र तथा उनकी पुत्री देवयानी दोनोंकी नित्य आराधना करने लगे। वे नवयुवक थे और जवानीमें प्रिय लगनेवाले कार्य--गायन और नृत्य करके तथा भाँति-भाँतिके बाजे बजाकर देवयानीको संतुष्ट रखते थे

vratasya prāptakālaṃ sa yathoktaṃ pratyagṛhṇat | ārādhayac channupādhyāyaṃ devayānīṃ ca bhārata janamejaya |

Vaiśampāyana said: When the proper time for the observance arrived, Kaca accepted the vow exactly as it had been prescribed. O Janamejaya of Bhārata’s line, he continued to honor and serve his preceptor (Śukrācārya) and also Devayānī, living with restraint and regularity.

व्रतस्यof the vow
व्रतस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Genitive, Singular
प्राप्तकालम्the time that had arrived (due time)
प्राप्तकालम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्राप्तकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यथोक्तम्as stated / as prescribed
यथोक्तम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा + उक्त
Formtrue
प्रतिtowards / in return / duly
प्रति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रति
Formtrue
अगृह्णत्accepted / took up
अगृह्णत्:
Karta
TypeVerb
Rootग्रह्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
आराधयन्worshipping / serving
आराधयन्:
Karta
TypeVerb
Rootआ + राध्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
उपाध्यायम्the teacher (preceptor)
उपाध्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootउपाध्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
देवयानीम्Devayānī
देवयानीम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवयानी
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
K
Kaca
Ś
Śukrācārya (Śukra)
D
Devayānī

Educational Q&A

The verse highlights dharma in the form of disciplined observance: a student should accept a vow exactly as instructed (yathoktam), maintain self-restraint, and uphold respectful service toward the teacher and the teacher’s household. Ethical conduct is shown through obedience, regularity, and reverence rather than personal convenience.

Kaca, living in Śukrācārya’s household, formally undertakes the prescribed vow when its time arrives. He continues devoted service to his preceptor and also attends respectfully to Devayānī, indicating his ongoing role as a disciplined student within the teacher’s family setting.