Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

ययाति–देवयानी संवादः

Yayāti–Devayānī Dialogue and Śukra’s Consent

शुक्र उवाच कच सुस्वागतं तेअस्तु प्रतिगृह्लामि ते वच: । अर्चयिष्ये5हमर्च्य त्वामर्चितो<स्तु बृहस्पति:,शुक्राचार्यने कहा--कच! तुम्हारा भलीभाँति स्वागत है; मैं तुम्हारी प्रार्थना स्वीकार करता हूँ। तुम मेरे लिये आदरके पात्र हो, अतः मैं तुम्हारा सम्मान एवं सत्कार करूँगा। तुम्हारे आदर-सत्कारसे मेरे द्वारा बृहस्पतिका आदर-सत्कार होगा

śukra uvāca | kaca susvāgataṁ te 'stu pratigṛhṇāmi te vacaḥ | arcayiṣye 'ham arghya tvām arcito 'stu bṛhaspatiḥ ||

Śukra said: “Kaca, welcome. I accept your request. You are worthy of honor to me; therefore I shall show you reverence and hospitality. By honoring you, I will in effect be honoring Bṛhaspati as well.”

शुक्रःShukra
शुक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशुक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
कचO Kacha
कच:
Sampradana
TypeNoun
Rootकच
FormMasculine, Vocative, Singular
सुस्वागतम्welcome
सुस्वागतम्:
TypeNoun
Rootसुस्वागत
FormNeuter, Nominative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormDative, Singular
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रतिगृह्णामिI accept
प्रतिगृह्णामि:
TypeVerb
Rootग्रह् (प्रति-)
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
वचःspeech/words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्चयिष्येI shall honor/worship
अर्चयिष्ये:
TypeVerb
Rootअर्च्
FormFuture, 1st, Singular, Atmanepada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
अर्च्यhaving honored
अर्च्य:
TypeVerb
Rootअर्च्
FormGerund (Absolutive), true
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
FormAccusative, Singular
अर्चितःhonored
अर्चितः:
TypeVerb
Rootअर्च्
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Singular
अस्तुlet (him) be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
बृहस्पतिःBrihaspati
बृहस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Nominative, Singular

शुक्र उवाच

Ś
Śukra
K
Kaca
B
Bṛhaspati

Educational Q&A

Honoring a worthy guest—especially one connected to a revered teacher—upholds dharma: respect is shown not merely to the individual but also to the lineage of learning and virtue they represent.

Śukra receives Kaca courteously, accepts his words/request, and declares that honoring Kaca is tantamount to honoring Bṛhaspati, acknowledging Kaca’s identity as Bṛhaspati’s disciple/son and the sanctity of the guru-lineage.