Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Śukra’s Ultimatum and Devayānī’s Demand (शुक्र-प्रतिज्ञा तथा देवयानी-वर-याचना)

सनत्कुमारस्तं राजन्‌ ब्रह्मलोकादुपेत्य ह,धन्यं यशस्यमायुष्यं कीर्तयिष्यामि तेडनघ । वैशम्पायनजी कहते हैं--निष्पाप जनमेजय! अब मैं दक्ष प्रजापति, वैवस्वत मनु, भरत, कुरु, पूर, अजमीढ, यादव, कौरव तथा भरतवंशियोंकी कुल-परम्पराका तुमसे वर्णन करूँगा। उनका कुल परम पवित्र, महान्‌ मंगलकारी तथा धन, यश और आयुकी प्राप्ति करानेवाला है जनमेजय! ब्रह्मतोकसे सनत्कुमारजीने आकर उन्हें बहुत समझाया और ब्राह्मणोंपर अत्याचार न करनेका उपदेश दिया, किंतु वे उनकी शिक्षा ग्रहण न कर सके। तब क्रोधमें भरे हुए महर्षियोंने तत्काल उन्हें शाप दे दिया, जिससे वे नष्ट हो गये

sanatkumāras taṃ rājan brahmalokād upetya ha | dhanyaṃ yaśasyam āyuṣyaṃ kīrtayiṣyāmi te 'nagha ||

Vaiśampāyana said: “O King, the sage Sanatkumāra, having come from Brahmaloka, spoke to him. O sinless one, I shall recount to you a lineage that is blessed, fame-bestowing, and conducive to long life.” (In context, the narration frames a sacred dynastic account as ethically potent, and recalls how divine counsel—especially the warning not to oppress Brahmins—was given but not accepted, leading to ruin through the sages’ curse.)

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta
TypeNoun
Rootसनत्कुमार
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्रह्मलोकात्from Brahmaloka
ब्रह्मलोकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक
FormMasculine, Ablative, Singular
उपेत्यhaving come/approached
उपेत्य:
TypeVerb
Rootउप-इ (एति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
धन्यम्auspicious/fortunate
धन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
यशस्यम्fame-giving, glorious
यशस्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयशस्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आयुष्यम्life-prolonging, conducive to longevity
आयुष्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआयुष्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कीर्तयिष्यामिI shall proclaim/recite
कीर्तयिष्यामि:
TypeVerb
Rootकीर्तय् (कृ + णिच्) / कीर्तयति
FormSimple Future (लृट्), First, Singular, Parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
अनघO sinless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sanatkumāra
J
Janamejaya
B
Brahmaloka

Educational Q&A

Sacred history and dynastic narration are presented as ethically transformative (bringing auspiciousness, fame, and longevity), while the surrounding context stresses righteous kingship—especially heeding wise counsel and refraining from harming Brahmins—since ignoring such instruction leads to downfall.

Vaiśampāyana addresses King Janamejaya and signals that he will recount a blessed lineage; within the chapter’s broader frame, Sanatkumāra is remembered as coming from Brahmaloka to admonish a ruler, but the advice was rejected, culminating in destruction through the sages’ curse.