Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 71: Kaca and the Saṃjīvanī-vidyā

Devayānī–Śukra Episode

यथावदर्चयित्वाथ पृष्टवा चानामयं तदा । उवाच स्मयमानेव किं कार्य क्रियतामिति,उस समय विधिपूर्वक आदर-सत्कार करके आरोग्य और कुशल पूछकर वह तपस्विनी कन्या मुसकराती हुई-सी बोली--“कहिये आपकी क्या सेवा की जाय?”

yathāvad arcayitvātha pṛṣṭvā cānāmayaṃ tadā | uvāca smayamāneva kiṃ kāryaṃ kriyatām iti ||

After duly honoring him with proper hospitality and then inquiring about his health and well-being, the ascetic maiden—smiling as she spoke—said: “Tell me, what service should be done for you?”

यथावत्duly, properly
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
अर्चयित्वाhaving honored/worshipped
अर्चयित्वा:
TypeVerb
Rootअर्च्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral here)
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
पृष्ट्वाhaving asked
पृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral here)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनामयम्health, freedom from illness
अनामयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनामय
Formmasculine, accusative, singular
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
उवाचsaid, spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
Formलिट् (perfect), 3rd, singular, parasmaipada
स्मindeed (particle, narrative emphasis)
स्म:
TypeIndeclinable
Rootस्म
अयमानाsmiling
अयमाना:
Karta
TypeAdjective
Rootअयमान
Formशतृ (present active participle), feminine, nominative, singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, nominative, singular
कार्यम्task, thing to be done
कार्यम्:
TypeNoun
Rootकार्य
Formneuter, nominative, singular
क्रियताम्let it be done / may it be done
क्रियताम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formलोट् (imperative), passive (कर्मणि प्रयोग), 3rd, singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
tapasvinī kanyā (ascetic maiden)
G
guest (unnamed)