Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyāya 71: Kaca and the Saṃjīvanī-vidyā

Devayānī–Śukra Episode

समां न च्यावयेत्‌ स्थानात्‌ त॑ वै गत्वा प्रलोभय । चर तस्य तपोविषध्नं कुरु मेडविधघ्नमुत्तमम्‌,“अतः ऐसा करो, जिससे वे मुझे अपने स्थानसे भ्रष्ट न कर सकें। तुम उनके पास जाकर उन्हें लुभाओ, उनकी तपस्यामें विघ्न डाल दो और इस प्रकार मेरे विघ्नके निवारणका उत्तम साधन प्रस्तुत करो

“Therefore act in such a way that he cannot dislodge me from my station. Go to him and entice him; cast an obstacle in his tapas, and thus provide the finest means to remove the hindrance that stands against me.”

समाम्the (same) position/state
समाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमा
FormFeminine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
च्यावयेत्should dislodge/make fall
च्यावयेत्:
TypeVerb
Rootच्यावय् (च्यु + णिच्)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्थानात्from (his) place/position
स्थानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Ablative, Singular
तत्that (task/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
FormAbsolutive (ktvā), Parasmaipada (usage)
प्रलोभयentice, lure
प्रलोभय:
TypeVerb
Rootप्र-लुभ् (लुभ् + णिच्)
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
चरgo/move about
चर:
TypeVerb
Rootचर्
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
तस्यof him/of that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तपो-विषध्नम्destroying/impairing (his) austerity
तपो-विषध्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतपस् + विषध्न
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरुdo, make
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
मेद-विधघ्नम्a (most) effective remover of obstacles (lit. destroyer of impediment)
मेद-विधघ्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमेदस् + विधघ्न
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्best, excellent
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular

कण्व उवाच