Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

भृगुवंश-प्रस्तावना तथा पुलोमा–अग्नि-संवादः

Bhrigu Lineage Preface and the Pulomā–Agni Dialogue

पश्चादिमां पिता प्रादाद्‌ भूगवेडनृतकारक: । सेयं यदि वरारोहा भृगोर्भार्या रहोगता,“किंतु बादमें असत्य व्यवहार करनेवाले इसके पिताने भूगुके साथ इसका विवाह कर दिया। यदि यह एकान्तमें मिली हुई सुन्दरी भृगुकी भार्या है तो वैसी बात सच-सच बता दो; क्योंकि मैं इसे इस आश्रमसे हर ले जाना चाहता हूँ। वह क्रोध आज मेरे हृदयको दग्ध-सा कर रहा है; इस सुमध्यमाको, जो पहले मेरी भार्या थी, भृगुने अन्यायपूर्वक हड़प लिया है!

paścād imāṃ pitā prādād bhṛgave ’nṛtakārakaḥ | seyaṃ yadi varārohā bhṛgor bhāryā rahogatā |

Later, her father—one who acted deceitfully—gave her in marriage to Bhṛgu. If this high-born, beautiful woman whom I have found here in seclusion is indeed Bhṛgu’s wife, then tell me the truth plainly; for I intend to take her away from this hermitage. Anger burns within my heart: this slender-waisted woman, once my wife, has been unjustly seized by Bhṛgu.

पश्चात्afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
इमाम्this (woman)
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रादात्gave
प्रादात्:
TypeVerb
Rootदा
FormAorist (simple past), 3rd, Singular, Parasmaipada
भृगवेto Bhṛgu
भृगवे:
Sampradana
TypeNoun (proper name)
Rootभृगु
FormMasculine, Dative, Singular
अनृतकारकःone who causes falsehood / deceitful-doer
अनृतकारकः:
TypeAdjective
Rootअनृतकारक
FormMasculine, Nominative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this (woman)
इयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वरारोहाa fair/beautiful woman
वरारोहा:
TypeNoun/Adjective
Rootवरारोहा
FormFeminine, Nominative, Singular
भृगोःof Bhṛgu
भृगोः:
TypeNoun (proper name)
Rootभृगु
FormMasculine, Genitive, Singular
भार्याwife
भार्या:
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Nominative, Singular
रहोगताgone into privacy / met in secret
रहोगता:
TypeAdjective (past participle)
Rootरहोगत
FormFeminine, Nominative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
B
Bhṛgu
T
the woman (unnamed in this verse)
T
the woman’s father
Ā
āśrama (hermitage)

Educational Q&A

The verse foregrounds ethical tension around marriage and rightful relationship: truthfulness (satya) is demanded to resolve a contested claim, while anger and possessiveness are shown as forces that distort judgment and can lead to adharma.

Śaunaka asserts that the woman was formerly his wife, claims her father deceitfully gave her to Bhṛgu, and demands a truthful confirmation of her status. He declares his intention to take her away from the hermitage, driven by burning anger at what he sees as Bhṛgu’s unjust appropriation.