आदि पर्व — अध्याय 39: तक्षक–काश्यप संवादः, न्यग्रोधसंजीवनम्, पारिक्षितोपायः
हितो हायं सदास्माकं प्रियकारी च नागराट् । प्रसादं कुरु देवेश शमयास्य मनोज्वरम्,'देवेश्वर! नागराज वासुकि हमारे हितैषी हैं और सदा हमलोगोंके प्रिय कार्यमें लगे रहते हैं; अत: आप इनपर कृपा करें और इनके मनमें जो चिन्ताकी आग जल रही है, उसे बुझा दें!
hito hāyaṃ sadāsmākaṃ priyakārī ca nāgarāṭ | prasādaṃ kuru deveśa śamayāsya manojvaram ||
Elāpatra said: “O Lord of the gods, this king of serpents (Vāsuki) is ever our well-wisher and is always engaged in deeds that please us. Therefore, show him your favor and soothe the fever of anxiety burning in his mind.”
एलापत्र उवाच
The verse highlights compassionate advocacy: a community member (Elāpatra) speaks up for a virtuous leader (Vāsuki), urging divine grace to relieve mental suffering—suggesting that merit and service invite support, and that calming another’s distress is a dharmic act.
Elāpatra addresses the Lord of the gods on behalf of Vāsuki, describing him as consistently helpful and pleasing to the nāgas, and requests that the deity grant favor and pacify Vāsuki’s inner turmoil (manojvara).