Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Raivataka-giri Mahotsava and the Counsel on Subhadrā’s Marriage (रैवतके महोत्सवः — सुभद्राविवाहोपायविचारः)

भारत! इस प्रकार नारदजीकी प्रेरणासे पाण्डवोंने पहले ही नियम बना लिया था। इसीलिये वे सब आपसमें कभी एक-दूसरेके विरोधी नहीं हुए

Bhārata! evaṃ Nāradasya prerayā Pāṇḍavaiḥ pūrvam eva niyamo nirdiṣṭaḥ; tasmāt te sarve parasparaṃ kadācana na viruddhā abhavan.

O Bhārata, thus, prompted by Nārada, the Pāṇḍavas had already established a rule beforehand. Therefore none of them ever became opposed to another, and their unity remained intact through mutual restraint and agreed conduct.

भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
नारदस्यof Nārada
नारदस्य:
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रेरणयाby (his) instigation/inspiration
प्रेरणया:
Karana
TypeNoun
Rootप्रेरणा
FormFeminine, Instrumental, Singular
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
पूर्वमेवalready beforehand
पूर्वमेव:
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम्
नियमम्a rule, a regulation
नियमम्:
Karma
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Accusative, Singular
कृतवन्तःhaving made, made
कृतवन्तः:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्तवतुँ (past active participle), Masculine, Nominative, Plural
तस्मात्therefore, for that reason
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
परस्परम्mutually, with one another
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम्
कदाचनever, at any time
कदाचन:
TypeIndeclinable
Rootकदाचन
विरोधिनःopposed, hostile
विरोधिनः:
TypeAdjective
Rootविरोधिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभवन्were, became
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (Janamejaya)
N
Nārada
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

Ethical harmony in a household or polity is protected by clear, pre-agreed rules (niyama) and by heeding wise counsel; discipline prevents rivalry from arising among those who share power and affection.

Vaiśampāyana explains to Janamejaya that, due to Nārada’s prompting, the Pāṇḍavas had set a rule in advance; because of this arrangement, they did not fall into mutual opposition.