Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Droṇotpattiḥ, Astralābhaḥ, Drupada-vairasya bījaṃ ca

The Birth of Droṇa, Acquisition of Weapons, and the Seed of Enmity with Drupada

अभिपूज्य महात्मानं भीम॑ भीमपराक्रमम्‌ | पुनरेवार्जुनो वाक्यमुवाचेदं वृकोदरम्‌,इस प्रकार भयंकर पराक्रमी महात्मा भीमकी प्रशंसा करके अर्जुनने पुनः उनसे यह बात कही--

abhipūjya mahātmānaṃ bhīmaṃ bhīmaparākramam | punar evārjuno vākyam uvācedaṃ vṛkodaram ||

Having duly honored and praised the great-souled Bhīma—terrible in valor—Arjuna once again addressed words to Vṛkodara.

अभिपूज्यhaving duly honored/praised
अभिपूज्य:
TypeVerb
Rootअभि-पूज्
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययः), कर्तरि, true
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमम्Bhima
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमपराक्रमम्of terrible valor
भीमपराक्रमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीम-पराक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
Formtrue
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formtrue
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
Formलिट् (Perfect), 3rd, Singular, Parasmaipada
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वृकोदरम्to Vrikodara (Bhima)
वृकोदरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma
A
Arjuna
V
Vṛkodara