Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Droṇotpattiḥ, Astralābhaḥ, Drupada-vairasya bījaṃ ca

The Birth of Droṇa, Acquisition of Weapons, and the Seed of Enmity with Drupada

वैशम्पायन उवाच तस्या: श्रुत्वैव वचनमुत्पपात युधिष्ठिर: । अर्जुनो नकुलश्चैव सहदेवश्व वीर्यवान्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! हिडिम्बाकी यह बात सुनते ही युधिष्छिर उछलकर खड़े हो गये। अर्जुन, नकुल और पराक्रमी सहदेवने भी ऐसा ही किया

vaiśampāyana uvāca | tasyāḥ śrutvaiva vacanam utpapāta yudhiṣṭhiraḥ | arjuno nakulaś caiva sahadevaś ca vīryavān |

Vaiśampāyana said: The moment he heard her words, Yudhiṣṭhira sprang up. Arjuna, Nakula, and the valiant Sahadeva did the same.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
तस्याःof her
तस्याः:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (त्वा-प्रत्ययान्त, gerund), Active
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्पपातsprang up/leapt up
उत्पपात:
TypeVerb
Rootउत्-√पत्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवalso/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वीर्यवान्valiant/mighty
वीर्यवान्:
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
A
Arjuna
N
Nakula
S
Sahadeva

Educational Q&A

Prompt, united action after discerning a situation is implied as a mark of responsible conduct: the brothers do not remain passive listeners but immediately prepare to act, reflecting vigilance and duty-oriented responsiveness.

After hearing the woman’s statement (contextually, Hiḍimbā’s words), Yudhiṣṭhira abruptly rises, and Arjuna, Nakula, and Sahadeva also rise—signaling instant readiness for whatever action the situation demands.