Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Hiḍimba’s Approach and Hiḍimbā’s Warning to Bhīmasena (हिडिम्बागमनम् / हिडिम्बा-भयवचनम्)

संग्रहे विग्रहे चैव यत्न: कार्योडनसूयता । उत्साहश्चापि यत्नेन कर्तव्यो भूतिमिच्छता,ऐश्वर्यकी इच्छा रखनेवाले राजाको दूसरोंके दोष न बताकर सदा आवश्यक सामग्रीके संग्रह और शत्रुओंके साथ विग्रह (युद्ध) करनेका प्रयत्न करते रहना चाहिये; साथ ही यत्नपूर्वक अपने उत्साहको बनाये रखना चाहिये

saṅgrahe vigrahe caiva yatnaḥ kāryo 'n asūyatā | utsāhaś cāpi yatnena kartavyo bhūtim icchatā ||

Kaṇika said: “A king who seeks prosperity and sovereign power should, without fault-finding or envy toward others, constantly apply himself to two disciplines: the careful accumulation and management of necessary resources, and the readiness to confront enemies through decisive conflict when required. Along with this, he must deliberately sustain his own spirit and initiative, for success depends on maintained resolve.”

संग्रहेin collection/accumulation
संग्रहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्रह
FormMasculine, Locative, Singular
विग्रहेin conflict/war
विग्रहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविग्रह
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यत्नःeffort
यत्नः:
Karta
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्यःto be done/should be made
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अनसूयताwith non-censoriousness/without fault-finding
अनसूयता:
Karana
TypeNoun
Rootअनसूयता
FormFeminine, Instrumental, Singular
उत्साहःenthusiasm/energy
उत्साहः:
Karta
TypeNoun
Rootउत्साह
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
यत्नेनby effort/with effort
यत्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
कर्तव्यःto be done/should be maintained
कर्तव्यः:
TypeAdjective
Rootकर्तव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतिम्prosperity
भूतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूति
FormFeminine, Accusative, Singular
इच्छताby one desiring
इच्छता:
Karana
TypeAdjective
Rootइच्छत्
FormMasculine, Instrumental, Singular

कणिक उवाच

कणिक (Kaṇika)
राजा (the king)

Educational Q&A

A ruler seeking prosperity should combine prudent resource-management (saṅgraha) with strategic readiness for conflict (vigraha), while avoiding the habit of blaming others (anasūyatā) and consciously sustaining personal initiative and morale (utsāha).

In Kaṇika’s counsel on kingship and political conduct, he lays down practical principles for maintaining and expanding royal power: gather and secure necessities, confront enemies when needed, and keep one’s resolve strong—without wasting energy in censoriousness toward others.