Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata

Lākṣāgṛha Planning

त॑ ततो<न्वेषमाणास्ते वने वननिवासिनम्‌ | ददृशु: पाण्डवा राजन्नस्यन्तमनिशं शरान्‌,राजन! तत्पश्चात्‌ पाण्डवोंने उस वनवासी वीरकी वनमें खोज करते हुए उसे निरन्तर बाण चलाते हुए देखा

te tato 'nveṣamāṇās te vane vananivāsinam | dadṛśuḥ pāṇḍavā rājann asyantam aniśaṃ śarān ||

Then, as they continued their search in the forest for that forest-dwelling man, the Pāṇḍavas, O King, caught sight of him there—unceasingly shooting arrows.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
ततःthen/from there
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
अन्वेषमाणाःsearching
अन्वेषमाणाः:
Karta
TypeVerb
Rootअन्वेष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
वननिवासिनम्the forest-dweller
वननिवासिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवननिवासिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अस्यन्तम्shooting/casting
अस्यन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootअस् (क्षेपणे)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
अनिशम्unceasingly
अनिशम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनिशम्
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
K
King (Janamejaya, implied addressee)
F
forest (vana)
F
forest-dweller (vananivāsin)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights vigilance and purposeful action: the Pāṇḍavas do not abandon their search, and the forest-dweller’s continuous archery suggests disciplined readiness. Ethically, it points to the need for skill guided by intent and self-control, especially in uncertain environments like the forest.

Vaiśampāyana tells the king that the Pāṇḍavas, while searching through the forest, finally see the forest-dwelling warrior. He is observed continually shooting arrows, indicating his presence, prowess, and alertness.