Adhyāya 129 — Public Acclaim of the Pāṇḍavas and Duryodhana’s Appeal to Dhṛtarāṣṭra
क्व गतो भविता मातरनेंह पश्यामि त॑ शुभे । उद्यानानि वनं चैव विचितानि समन्ततः,“मात:! वह कहाँ गया होगा? शुभे! यहाँ भी तो मैं उसे नहीं देख रहा हूँ। वहाँ हमलोगोंने भीमसेनके लिये उद्यान और वनका कोना-कोना खोज डाला। फिर भी जब वीरवर भीमको हम देख न सके, तब सबने यही समझ लिया कि वह हमलोगोंसे पहले ही चला गया होगा
kva gato bhavitā mātaran eha paśyāmi taṁ śubhe | udyānāni vanaṁ caiva vicitāni samantataḥ ||
Vaiśampāyana said: “Where could he have gone, mother? O auspicious lady, I do not see him here. We have searched the gardens and the forest thoroughly in every direction.”
वैशम्पायन उवाच