Shloka 5

सो<भ्युपेत्य तदा पार्थों मातरं भ्रातृवत्सल: | अभिवाद्याब्रवीत्‌ कुन्तीमम्ब भीम इहागत:,भाईपर स्नेह रखनेवाले कुन्तीनन्दन युधिष्ठिर उस समय माताके पास पहुँचकर उन्हें प्रणाम करके बोले--“माँ! भीमसेन यहाँ आया है क्या?”

so 'bhyupetya tadā pārtho mātaraṁ bhrātṛvatsalaḥ | abhivādyābravīt kuntīm amba bhīma iha āgataḥ ||

Vaiśampāyana said: Then Pārtha (Yudhiṣṭhira), affectionate toward his brother, approached his mother. Having bowed to Kuntī, he said, “Mother, has Bhīma come here?”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्युपेत्यhaving approached
अभ्युपेत्य:
TypeVerb
Rootअभि-उप-इ (√इ)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
पार्थःthe son of Pritha (Pārtha)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
मातरम्mother
मातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Accusative, Singular
भ्रातृवत्सलःaffectionate towards (his) brother(s)
भ्रातृवत्सलः:
TypeAdjective
Rootभ्रातृवत्सल
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
TypeVerb
Rootअभि-वाद् (√वाद्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू (√ब्रू)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
कुन्तीम्Kuntī
कुन्तीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, Accusative, Singular
अम्बO mother!
अम्ब:
Sampradana
TypeNoun
Rootअम्बा/अम्ब
FormFeminine, Vocative, Singular
भीमःBhīma
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
आगतःcome/arrived
आगतः:
TypeVerb
Rootआ-गम् (√गम्)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārtha (Yudhiṣṭhira)
K
Kuntī
B
Bhīma (Bhīmasena)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic etiquette within the family: approaching one’s mother with respect (abhivāda) and seeking her awareness before acting, reflecting humility, reverence, and responsible concern for a brother.

Yudhiṣṭhira (called Pārtha) goes to Kuntī, bows to her, and asks whether Bhīma has arrived there, indicating attention to family movements and possible urgency in events.