Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

कर्णप्रवेशः—रङ्गे द्वन्द्वयुद्धप्रस्तावः तथा अङ्गराज्याभिषेकः

Karna’s Entry, Duel Proposal, and Consecration as King of Aṅga

तापसा ऊचु हित्वा राज्यं च राष्ट्र च स महात्मा महायशा: । अस्मिन्‌ स्थाने तपस्तप्त्वा तापसाउ्शरणं गत:,तपस्वी बोले--महान्‌ यशस्वी महात्मा राजा पाण्डु अपना राज्य तथा राष्ट्र छोड़कर इस स्थानपर तपस्या करते हुए तपस्वी मुनियोंकी शरणमें रहते थे

tāpasā ūcuḥ hitvā rājyaṃ ca rāṣṭraṃ ca sa mahātmā mahāyaśāḥ | asmin sthāne tapastaptvā tāpasāśaraṇaṃ gataḥ ||

The ascetics said: “That great-souled, highly renowned one—having renounced both his kingship and his realm—performed austerities in this very place and lived here under the protection and guidance of the forest sages.”

तापसाःascetics
तापसाः:
Karta
TypeNoun
Rootतापस
FormMasculine, Nominative, Plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Plural
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage)
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राष्ट्रम्realm/territory
राष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महात्माgreat-souled one
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महायशाःof great fame
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Locative, Singular
स्थानेplace
स्थाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Locative, Singular
तपःausterity/penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तप्त्वाhaving performed (austerity)
तप्त्वा:
TypeVerb
Rootतप्
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage)
तापसानाम्of the ascetics
तापसानाम्:
TypeNoun
Rootतापस
FormMasculine, Genitive, Plural
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरण
FormNeuter, Accusative, Singular
गतःgone; having resorted to
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
T
tāpasāḥ (ascetics)
P
Pāṇḍu
A
asmin sthāne (this place/forest hermitage site)
R
rājya (kingship)
R
rāṣṭra (realm/kingdom)