Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Bhūmi-dāna, Satya-dharma, and the Non-cancellation of Sin by Charity

त्रीण्याहुरतिदानानि गावः पृथ्वी सरस्वती / नरकादुद्धरन्त्येते जपपूजनहोमतः

trīṇyāhuratidānāni gāvaḥ pṛthvī sarasvatī / narakāduddharantyete japapūjanahomataḥ

They declare three gifts to be supremely great: cows, land, and Sarasvatī (sacred learning). These, through japa (recitation), pūjā (worship), and homa (fire-offerings), lift one up from hell.

त्रीणिthree
त्रीणि:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
आहुःthey say
आहुः:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
अति-दानानिvery great gifts
अति-दानानि:
कर्म/विधेय (Karma/Predicate complement)
TypeNoun
Rootअति (उपसर्ग) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (intensifying: ‘very great gifts’)
गावःcows
गावः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
पृथ्वीearth/land
पृथ्वी:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सरस्वतीSarasvatī (river/learning)
सरस्वती:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नरकात्from hell
नरकात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
उद्धरन्तिthey lift out/deliver
उद्धरन्ति:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootउद्+हृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
एतेthese
एते:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
जप-पूजन-होमतःby (means of) japa, worship, and homa
जप-पूजन-होमतः:
हेतु/करण (Hetu/Karaṇa: means/cause)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक) + पूजन (प्रातिपदिक) + होम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (enumerative) + तसिल्-प्रत्ययार्थ (ablatival sense ‘from/by means of’)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Three ati-dānas—go (cow), pṛthvī (land), and Sarasvatī (sacred learning/knowledge-gift)—combined with japa, pūjā, and homa generate puṇya capable of rescuing from naraka.

Vedantic Theme: Purification through sattvic karma and vidyā; Sarasvatī as śāstra-jñāna that refines buddhi and supports liberation-oriented life.

Application: Support education and transmission of sacred/ethical knowledge; perform regular japa–pūjā–homa (or their simplified equivalents) with charitable giving; prioritize gifts that sustain society and dharma.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: otherworldly-region

Related Themes: Garuda Purana sections on narakas and on dāna as expiation/merit; Garuda Purana praise of Sarasvatī/vidyā-dāna

S
Sarasvati
N
Naraka

FAQs

This verse ranks cow-gift, land-gift, and Sarasvatī (sacred learning) as exceptionally powerful charities, described as capable of rescuing a person from naraka when supported by devotional and Vedic acts.

It states that specific high-merit gifts, combined with japa, pūjā, and homa, become a cause for upliftment—implying that both ethical giving and ritual-spiritual discipline generate punya that counteracts painful after-death consequences.

Practice meaningful charity (supporting cows/animal care, education/learning, or land-related welfare) and pair it with regular mantra recitation, sincere worship, and occasional fire-offerings or equivalent sanctioned rites to cultivate merit and ethical living.