Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Bhūmi-dāna, Satya-dharma, and the Non-cancellation of Sin by Charity

अग्नेरपत्यं प्रथमं सुवर्णं भूर्वैष्णवी सूर्यसुताश्च गावः / लोकत्रयं तेन भवेत्प्रदत्तं यः काञ्चनं गां च महीं च दद्यात्

agnerapatyaṃ prathamaṃ suvarṇaṃ bhūrvaiṣṇavī sūryasutāśca gāvaḥ / lokatrayaṃ tena bhavetpradattaṃ yaḥ kāñcanaṃ gāṃ ca mahīṃ ca dadyāt

Gold is first declared to be the offspring of Agni; the Earth is Vaiṣṇavī (belonging to Viṣṇu), and cows are said to be the daughters of the Sun. Therefore, one who donates gold, a cow, and land is regarded as having bestowed the three worlds.

agneḥof Agni (Fire)
agneḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootagni (अग्नि)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
apatyamoffspring
apatyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootapatya (अपत्य)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
prathamamfirst
prathamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprathama (प्रथम)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
suvarṇamgold
suvarṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsuvarṇa (सुवर्ण)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
bhūḥearth/land
bhūḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhū (भू)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Feminine (स्त्रीलिङ्ग)
vaiṣṇavībelonging to Vishnu
vaiṣṇavī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (वैष्णव)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Feminine (स्त्रीलिङ्ग)
sūryasutāḥdaughters of the Sun
sūryasutāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootsūryasutā (सूर्यसुता)
FormNominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन), Feminine (स्त्रीलिङ्ग)
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction
gāvaḥcows
gāvaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (गो)
FormNominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन), Feminine (स्त्रीलिङ्ग)
lokatrayamthe three worlds
lokatrayam:
Karma (Object/कर्म) - Passive construction
TypeNoun
Rootlokatraya (लोकत्रय)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
tenaby him
tena:
Karta (Agent/कर्ता) - Passive construction
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
bhavetwould be
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू)
FormVidhilin Lakara (Potential/विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
pradattamgiven/donated
pradattam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpradatta (प्रदत्त)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Past Passive Participle
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
kāñcanamgold
kāñcanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāñcana (काञ्चन)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
gāmcow
gām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgo (गो)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन), Feminine (स्त्रीलिङ्ग)
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction
mahīmearth/land
mahīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (मही)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन), Feminine (स्त्रीलिङ्ग)
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction
dadyātwould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा)
FormVidhilin Lakara (Potential/विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Dāna of gold, cow, and land is cosmically equivalent to gifting the three worlds due to their divine provenance and sustaining power.

Vedantic Theme: Īśāvāsya-bhāva: possessions as belonging to the Lord; offering back to the divine order purifies ownership and agency (kartṛtva).

Application: When giving, choose gifts that sustain life and dharma (land for livelihood, cow for nourishment/ritual economy, gold for support of yajña/charity); give with Viṣṇu-bhāva and proper intention.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic-territory

Related Themes: Garuda Purana dāna-prakaraṇa passages on go-dāna, bhūmi-dāna, hiraṇya-dāna

A
Agni
V
Vishnu
S
Surya
T
Three Worlds (Trailokya)

FAQs

This verse treats these three gifts as supremely meritorious because they are symbolically tied to cosmic principles—Agni (gold), Viṣṇu (earth), and Sūrya (cows)—so giving them is equated with giving “the three worlds.”

In the Preta Kanda context, dāna is presented as a source of puṇya that supports auspicious outcomes for the departed and the family’s ritual obligations; the verse highlights high-value dānas considered especially potent for spiritual merit.

Support dharmic causes through ethical giving: donate to fire/food relief (Agni principle), cow protection or animal welfare (go-dāna spirit), and land or shelter initiatives (bhūmi-dāna spirit), with sincerity and without exploitation.