Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Bhūmi-dāna, Satya-dharma, and the Non-cancellation of Sin by Charity

स्वदत्तां परदत्तां वा यो हरेच्च वसुन्धराम् / षष्टिवर्षसहस्राणि विष्ठायां जायते कृमिः

svadattāṃ paradattāṃ vā yo harecca vasundharām / ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi viṣṭhāyāṃ jāyate kṛmiḥ

Whoever seizes land—whether it was given by oneself or granted by another—becomes a worm in filth for sixty thousand years.

sva-dattāmone's own (land) given
sva-dattām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + datta (कृदन्त, √dā-दान)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.); विशेषण (adjectival)
para-dattāmgiven by another
para-dattām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + datta (कृदन्त, √dā-दान)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.); विशेषण
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle: 'or')
yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.); सम्बन्धसूचक सर्वनाम
haretshould take away/steal
haret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction: 'and')
vasundharāmthe earth/land
vasundharām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvasundharā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
ṣaṣṭi-varṣa-sahasrāṇifor sixty thousand years
ṣaṣṭi-varṣa-sahasrāṇi:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootṣaṣṭi (प्रातिपदिक) + varṣa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया विभक्ति (Acc. 2) (कालपरिमाणे), बहुवचन (pl.); कालपरिमाणवाचक (duration)
viṣṭhāyāmin excrement
viṣṭhāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṭhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी विभक्ति (Loc. 7), एकवचन (sg.)
jāyateis born/arises
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.)
kṛmiḥa worm
kṛmiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛmi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Land-grabbing/land-theft yields severe long-duration karmic retribution: rebirth as a worm in filth for sixty thousand years.

Vedantic Theme: Karma-niyati: actions bind the jīva to degrading births; attachment and greed (lobha) drive descent into tamasic yonis.

Application: Respect property and land grants; avoid dispossession, fraud, coercive acquisition; practice restitution and ethical stewardship.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: impure place

Related Themes: Garuda Purana 2.42.16 (brahmasva burns lineage); Garuda Purana Pretakalpa sections describing papa leading to low births and narakas (general thematic link)

FAQs

This verse treats land-seizure—especially taking back donated land or usurping another’s grant—as a severe adharma, carrying heavy karmic consequences after death.

It presents a concrete karmaphala: wrongful appropriation of land leads to a degrading rebirth condition (as a worm in filth), illustrating that specific actions yield specific post-death results in the Preta Kanda’s moral framework.

Avoid encroachment, fraudulent transfers, and revoking gifts; respect lawful and ethical ownership—especially donated or pledged property—and rectify harm through restitution where possible.