Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths
प्रयोग पूर्वं भर्तारं नमस्कृत्यारुहेच्चितिम् / चितिभ्रष्टा तु या मोहात्सा प्राजापत्यमाचरेत्
prayoga pūrvaṃ bhartāraṃ namaskṛtyāruheccitim / citibhraṣṭā tu yā mohātsā prājāpatyamācaret
Before the rite is carried out, having bowed in reverence to her husband, she should ascend the funeral pyre (citi). But if, through delusion, she slips or falls from the pyre, then she should perform the Prājāpatya expiation.
Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)
Beneficiary: deceased husband; household dharma order
Timing: during antyeṣṭi at the pyre
Concept: Prescriptive anugamana (sahagamana) framed as duty; prāyaścitta (Prājāpatya) as remedy for ritual/ethical rupture caused by moha and mishap.
Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa’s logic of fault and expiation (doṣa–prāyaścitta) to restore order; the peril of moha (delusion) obscuring discernment.
Application: Textually: if a prescribed act is interrupted by error, perform the stated expiation. Practically today: treat such passages as historical dharma discourse; prioritize safety, consent, and lawful ethics; interpret prāyaścitta as a general principle of accountability and repair.
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: raudra
Type: cremation ground (śmaśāna) and funeral pyre (citi)
Related Themes: Garuda Purana 2.4 sequence on anugamana and related rules; mention of Prājāpatya prāyaścitta
In this verse it functions as a corrective expiation when a grave irregularity occurs during a cremation-related act, restoring ritual propriety (dharma) after an unintended lapse.
It emphasizes strict procedural dharma around death rites and notes that if an error happens due to confusion (mohā), an established penance is prescribed rather than abandoning religious order.
Follow last-rites procedures with guidance from qualified priests and, if mistakes occur unintentionally, perform appropriate remedial rites (prāyaścitta) to maintain reverence and discipline.