Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

ऊनद्विवर्षं निखनेन्न कुर्यादुदकं ततः / योषित्पतिव्रता या स्याद्भर्तारं यानुगच्छति

ūnadvivarṣaṃ nikhanenna kuryādudakaṃ tataḥ / yoṣitpativratā yā syādbhartāraṃ yānugacchati

One should not bury a body that is less than two years old, nor perform the water-offering rites (udaka) for it. A woman who is truly pativratā—devoted in fidelity to her husband—follows her husband in destiny.

ऊन-द्वि-वर्षम्less than two years (old)
ऊन-द्वि-वर्षम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootūna (प्रातिपदिक) + dvi (संख्या-प्रातिपदिक) + varṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying an implied object like ‘śarīram/pretam’); तत्पुरुषः ‘dvivarṣāt ūnam’ = less than two years (old)
निखनेत्should bury
निखनेत्:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootni-√khan (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: नि-
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
कुर्यात्should do/make
कुर्यात्:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
उदकम्water (libation)
उदकम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
ततःthereafter
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय/तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘thereafter/from that’
योषित्-पतिव्रताa devoted wife
योषित्-पतिव्रता:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyoṣit (प्रातिपदिक) + pativratā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; कर्मधारयः ‘yoṣit eva pativratā’ = a woman devoted to her husband
याwho
या:
Karta (Subject, relative)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सम्बन्धक/यद्-प्रत्यय (relative pronoun)
स्यात्may be/is (should be)
स्यात्:
Kriya (Copular)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
याwho
या:
Karta (Subject, relative)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun), ‘she who’
अनुगच्छतिfollows
अनुगच्छति:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootanu-√gam (धातु)
Formलट् (Present Indicative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: अनु-

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Beneficiary: deceased child (under two years)

Timing: immediately after death (eligibility restriction for under two years)

Concept: Age-based restriction on burial/udaka rites; idealized pativratā-dharma and anugamana concept.

Vedantic Theme: Karma and saṃskāra eligibility: ritual acts correspond to social-ritual status; dharma as ordering principle amid impermanence.

Application: Follow prescribed distinctions in funerary rites for infants; understand that traditional texts may encode social ideals (pativratā) that require careful contextual interpretation today.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: funerary/household ritual context

Related Themes: Garuda Purana 2.4 surrounding verses on antyeṣṭi and post-death rites

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

In the Preta Kanda, udaka signifies a formal rite of offering and transition for the departed; this verse notes an exception where such water-offerings are not prescribed for those under two years.

It frames eligibility and exceptions for post-death rites that support the departed’s transition; it also states a dharmic ideal that a pativratā’s course is bound to her husband’s destiny.

Follow tradition-specific guidance (and qualified priestly counsel) on age-based funeral rite variations, and understand that Garuda Purana places strong emphasis on dharma and relational duties in shaping one’s life-path.