Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

पान्थो द्वारि भवेत्तेन प्रीता स्याद्वास्तुदेवता / चत्वरे खेचरस्तेन तुष्येद्भृतादिदेवता

pāntho dvāri bhavettena prītā syādvāstudevatā / catvare khecarastena tuṣyedbhṛtādidevatā

By doing so, a traveller (guest) will come to one’s doorway, and the Vāstu-devatā, the presiding deity of the dwelling, becomes pleased. Likewise, at the crossroads the sky-moving beings are satisfied, and the deities beginning with Bhṛta are gratified.

पान्थःa traveler; wayfarer
पान्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपान्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्वारिat the door
द्वारि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भवेत्would be; should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
तेनby that; thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
प्रीताpleased
प्रीता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीत (प्रातिपदिक; √प्री (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (देवता) इति विशेषण
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
वास्तुदेवताthe Vāstu-deity (deity of the dwelling)
वास्तुदेवता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवास्तु (प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (वास्तोः देवता), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चत्वरेat the square/crossroads
चत्वरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचत्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
खेचरःa sky-goer (celestial being)
खेचरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखेचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनby that; thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया, एकवचन
तुष्येत्would be pleased
तुष्येत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√तुष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
भृतादिदेवताthe deity of Bhṛta and others (a class of deities)
भृतादिदेवता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृत (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (भृतादीनां देवता), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Beneficiary: Pitr

Timing: When performing the prescribed liminal rites connected with śrāddha/antyeṣṭi contexts at doorway and crossroads.

Concept: Ritual acts harmonize household space and public liminal zones by satisfying presiding deities; dharma includes unseen ecology of beings and guardians.

Vedantic Theme: Interdependence of visible action and subtle order; karma as alignment with cosmic administration (devatā-tarpaṇa).

Application: Perform the prescribed act (from prior context) at the doorway and crossroads to please Vāstu-devatā and khecara beings, ensuring auspiciousness and unobstructed household functioning.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: threshold and public junction

Related Themes: 2.4.48 on applying the same vidhi at doorway and crossroads; 2.4.49 on death-place and Bhūmi-devatā; 2.4.51 on the departed’s changing designations and directional blessing

V
Vastu-devata
K
Khecaras
B
Bhṛtādi-devatās

FAQs

This verse links proper ritual conduct with the satisfaction of Vāstu-devatā, implying that offerings and dharmic hospitality help keep the dwelling spiritually auspicious and supportive for rites connected with the departed.

In the Preta-kāṇḍa context, rites are taught as supports for the preta and for removing obstacles; pleasing local and directional beings (at doorways and crossroads) is presented as a way to secure smooth passage and reduce hindrances during transitional after-death states.

Maintain dharmic hospitality and mindful offerings during śrāddha/ancestral rites—keep the home orderly and sacred, and perform acts of giving in appropriate places—so that the environment and associated deities are regarded as supportive rather than obstructive.