Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

दुग्धाधिकां च महिषीं नवमेघवर्णां सन्तुष्टतर्णकवलीं जघनाभिरामाम् / दत्त्वा सुवर्णतिलकां द्विजपुङ्गवाय लोकोदयं स जयतीति किमत्र चित्रम्

dugdhādhikāṃ ca mahiṣīṃ navameghavarṇāṃ santuṣṭatarṇakavalīṃ jaghanābhirāmām / dattvā suvarṇatilakāṃ dvijapuṅgavāya lokodayaṃ sa jayatīti kimatra citram

Having gifted to an eminent brāhmaṇa a milk-abundant she-buffalo—dark as a fresh raincloud, content with her calf, and comely in form—adorned with a golden forehead-mark, if the donor attains the rise of auspicious worlds and prospers thereby, what is surprising in that?

दुग्धाधिकाम्abounding in milk
दुग्धाधिकाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुग्ध + अधिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; समासः तत्पुरुष (दुग्धेन अधिका)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
महिषीम्a buffalo-cow
महिषीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहिषी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नवमेघवर्णाम्of the color of a fresh cloud
नवमेघवर्णाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव + मेघ + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; समासः कर्मधारय (नवः मेघः इव वर्णः यस्याः)
सन्तुष्टतर्णकवलीम्whose calf is content (well-fed)
सन्तुष्टतर्णकवलीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसन्तुष्ट + तर्णक + वली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; समासः बहुपद-तत्पुरुष (सन्तुष्टः तर्णकः यस्याः सा; वली = पङ्क्ति/समूहः)
जघनाभिरामाम्beautiful in the hindquarters
जघनाभिरामाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजघन + अभिराम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; समासः तत्पुरुष (जघने अभिरामा)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√दा (धातु) → दत्त्वा
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): ‘having given’
सुवर्णतिलकाम्adorned with a golden tilaka
सुवर्णतिलकाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण + तिलका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; समासः कर्मधारय (सुवर्णस्य तिलका/तिलकं यस्याः)
द्विजपुङ्गवायto the best of Brahmins
द्विजपुङ्गवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विज + पुङ्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजानां पुङ्गवः)
लोकोदयम्rise to higher worlds / worldly prosperity
लोकोदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक + उदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य उदयः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
जयतिwins, triumphs
जयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जि (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: here)
चित्रम्wonder, surprise
चित्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक/विशेष्य

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra, describing the merit of dāna in Preta Kanda context)

Afterlife Stage: Svarga

Concept: High-quality, lovingly described gifts given to an eminent brāhmaṇa yield powerful auspicious results—prosperity and ascent to favorable realms.

Vedantic Theme: Merit accrues through sattvic intention and worthy giving; yet ‘loko-daya’ remains within karma’s domain, pointing indirectly to the need for higher pursuit beyond prosperity.

Application: Give what is genuinely valuable and life-sustaining (food security, dairy/livelihood equivalents) with dignity to recipients; prioritize welfare of dependents (the calf motif) and ethical stewardship.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: earthly household/ritual gifting space; celestial destination implied

Related Themes: Garuda Purana: go-dāna/mahīṣī-dāna praises; dana-mahatmya sequences describing specific animals and adornments; Garuda Purana: broader teaching that quality (guṇa), intention, and recipient elevate dāna-phala

B
Brāhmaṇa (Dvija)

FAQs

This verse presents gifting a healthy, milk-abundant she-buffalo—adorned and given to an eminent brāhmaṇa—as a powerful act of dāna that yields clear spiritual merit and leads to auspicious worldly and otherworldly upliftment (loka-udaya).

Preta Kanda emphasizes supportive rites and meritorious acts (like dāna) that strengthen auspicious outcomes for the deceased and the family; here the text highlights that such charity naturally results in elevated states and prosperity, implying a beneficial karmic momentum connected with death-related observances.

Practice ethical charity with reverence—supporting learned and upright recipients and giving wholesome, useful gifts—while keeping the intent pure; the verse frames such dāna as a direct cause of welfare, dignity, and uplifting results.