Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

असिपत्रवनं धारमतिक्रामति वै सुखम् / अश्वारूढश्च व्रजति ददते यद्युपानहौ

asipatravanaṃ dhāramatikrāmati vai sukham / aśvārūḍhaśca vrajati dadate yadyupānahau

He crosses the razor‑edged Asipatravana thicket with ease, and he proceeds mounted on a horse, if footwear has been given as a gift.

असिपत्रवनम्the forest of sword-leaves
असिपत्रवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasi-patra-vana (प्रातिपदिक: asi + patra + vana)
Formतत्पुरुष-समास (असि-पत्राणि यस्मिन् वनम्/असिपत्राणां वनम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neut., Acc., Sg.)
धारम्the sharp edge; blade-line
धारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhārā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Fem., Acc., Sg.)
अतिक्रामतिcrosses; passes beyond
अतिक्रामति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootati√kram (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Present, 3rd, Sg.)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
सुखम्easily; pleasantly
सुखम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत् (used adverbially), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Acc. used as adverb)
अश्वारूढःmounted on a horse
अश्वारूढः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootaśva-ārūḍha (प्रातिपदिक: aśva + ārūḍha)
Formतत्पुरुष-समास (अश्वम् आरूढः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masc., Nom., Sg.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
व्रजतिgoes; proceeds
व्रजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vraj (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Present, 3rd, Sg.)
ददतेgives (for oneself/benefit)
ददते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Present, 3rd, Sg., Ātmanepada)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional conjunction)
उपानहौa pair of sandals/shoes
उपानहौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootupānah (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, द्विवचन (Fem., Acc., Dual)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Concrete karmic reciprocity: gifting footwear (upānah) yields protection and ease on the post-mortem path, even through Asipatravana; merit can provide ‘mount’ and mobility.

Vedantic Theme: Embodied consequences of actions; compassionate provision in life becomes existential support after death.

Application: Give what enables safe movement—shoes, mobility aids, transport support—especially to those walking in harsh conditions.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest (vana)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa descriptions of Asipatravana and dāna-based aids on Yama-mārga (general thematic parallel)

G
Garuda
P
Preta
Y
Yama

FAQs

This verse states that gifting footwear becomes an after-death aid: it enables the departing being to cross the dangerous Asipatravana path comfortably and to travel swiftly, symbolized as riding a horse.

It portrays the preta’s journey as involving perilous regions like Asipatravana (a cutting, razor-like forest). Merit from specific dānas performed in life (or dedicated rites) provides practical relief and safer passage.

Practice compassionate giving—especially essentials like footwear to those in need—and pair charity with ethical living; the text frames such dāna as merit that reduces hardship on the post-death journey.