Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

कर्तव्यं वैष्णवं श्राद्धं प्रेतमुक्त्यर्थमात्मनः / प्रेतमोक्षं ततः कुर्याद्धृदि विष्णुं प्रकल्प्यच

kartavyaṃ vaiṣṇavaṃ śrāddhaṃ pretamuktyarthamātmanaḥ / pretamokṣaṃ tataḥ kuryāddhṛdi viṣṇuṃ prakalpyaca

One should perform a Vaiṣṇava śrāddha for the release of the departed spirit from the preta state. Thereafter, one should accomplish the preta’s liberation by establishing Lord Viṣṇu within the heart as the rite’s inner focus.

कर्तव्यम्to be done/should be performed
कर्तव्यम्:
Vidhana (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कर्तव्य (कृदन्त, तव्यत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्तः (कर्तव्य = to be done), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विधेय-विशेषणम्
वैष्णवम्Vaishnava (pertaining to Vishnu)
वैष्णवम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम्
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
प्रेतमुक्त्यर्थम्for the liberation of the departed spirit
प्रेतमुक्त्यर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुषः (मुक्त्यर्थम् = for the sake of liberation; प्रेतस्य मुक्त्यर्थम्)
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (आत्मन्), षष्ठी (6), एकवचन
प्रेतमोक्षम्release of the departed spirit
प्रेतमोक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + मोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रेतस्य मोक्षः)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (thereafter)
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
प्रकल्प्यhaving visualized/installed
प्रकल्प्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कल्प् (धातु) → प्रकल्प्य (कृदन्त, ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष)
Formअव्ययभाव-क्त्वान्त/ल्यबन्त (absolutive), ‘having imagined/placed/visualized’
and
:
Connector (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपातः

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Preta-śrāddha period aimed at preta-mukti (commonly within the post-death sequence)

Concept: Preta-mukti is sought through Vaiṣṇava śrāddha, crowned by bhāvanā—installing Viṣṇu in the heart.

Vedantic Theme: Bhakti as upāya: remembrance/inner contemplation of the Lord purifies karma and directs the jīva toward auspicious gati.

Application: Perform śrāddha with Vaiṣṇava orientation (Viṣṇu-centered sankalpa, offerings, and remembrance), maintaining concentrated inner devotion rather than mere external form.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: inner sacred space

Related Themes: Garuda Purana 2.4.152 (supportive dānas); Garuda Purana 2.4.154 (funeral/effigy rites)

V
Vishnu
P
Preta

FAQs

This verse states that a Viṣṇu-centered (Vaiṣṇava) śrāddha is to be performed specifically to secure the preta’s release, making devotion to Viṣṇu the core intention of the rite.

It implies that the departed may exist as a preta needing ‘mukti’ and that liberation is supported through prescribed śrāddha, empowered by inner remembrance/installation of Viṣṇu.

When performing śrāddha or memorial rites, keep the practice Viṣṇu-centered—combine correct ritual action with sincere inner contemplation of Viṣṇu as the guiding refuge for the departed.