Previous Verse
Next Verse

Shloka 154

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

एवं पुत्तलकं कृत्वा दाहयेद्विधिपूर्वकम् / तच्छ्रुद्धये तु संस्कर्ता पुत्रादिर्निष्कृतिं चरेत्

evaṃ puttalakaṃ kṛtvā dāhayedvidhipūrvakam / tacchruddhaye tu saṃskartā putrādirniṣkṛtiṃ caret

Thus, having prepared the puttalaka (effigy), one should cremate it according to the prescribed rite; and for the purification connected with that act, the performer of the funeral saṃskāras—such as the son and other relatives—should undertake the appropriate expiatory observances.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (thus)
पुत्तलकम्an effigy (puttalaka)
पुत्तलकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्तलक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वान्त अव्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), ‘having made/done’
दाहयेत्should burn (cause to be burnt)
दाहयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु) (णिच्) → दाहयेत्
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोगः (causative: cause to burn)
विधिपूर्वकम्according to prescribed rule
विधिपूर्वकम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधि (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावः; क्रियाविशेषणम् (विधिना पूर्वकम् = according to rule)
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (तस्य) — ‘of that’ (sandhi in तच्छ्रुद्धये)
श्रुद्धयेfor purification
श्रुद्धये:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्रुद्धि/शुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; (पाठे ‘श्रुद्धि’ इति, अर्थतः ‘शुद्धि’)
तुbut/indeed
तु:
Connector/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय-निपातः (but/indeed)
संस्कर्ताthe performer (one who does the rites)
संस्कर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम् + कृ (धातु) → संस्कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम
पुत्रादिःthe son and others
पुत्रादिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (पुत्रः आदिः यस्य/पुत्रादयः) — ‘son etc.’
निष्कृतिम्expiation/atonement
निष्कृतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
चरेत्should perform/practice
चरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Within the post-death saṃskāra sequence when puttalaka is employed

Concept: When an effigy (puttalaka) is used, it must be cremated by rule; the doer (son/kin) must perform śuddhi and niṣkṛti (expiation) to complete the rite properly.

Vedantic Theme: Ritual completion (saṃskāra-siddhi) reduces disorder (aśauca/adharma) and supports auspicious gati; karma must be aligned with vidhi.

Application: If circumstances require symbolic rites (effigy), follow prescribed procedure meticulously and undertake the required purification/expiation under competent guidance.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: cremation ground

Related Themes: Garuda Purana 2.4.155 (kṛcchra prāyaścitta durations); Garuda Purana 2.4.156 (substitutes when unable)

G
Garuda
P
Putralaka (ritual effigy)
P
Putra (son)

FAQs

This verse states that when a puttalaka is made, it should be cremated with proper ritual procedure, functioning as a prescribed substitute in the funeral context.

It specifies that the saṃskartā—typically the son or other qualified relatives—must observe purification and perform niṣkṛti (expiatory/rectifying rites) connected to the act.

Follow funeral procedures with guidance from competent tradition/priests and complete the required post-rite purification and remedial observances rather than treating the rites as merely symbolic.