Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

अक्षयः पुण्डरीकाक्षः प्रेतमोक्षप्रदो भव / तर्पणस्यावसाने स्याद्वीतरागो विमत्सरः

akṣayaḥ puṇḍarīkākṣaḥ pretamokṣaprado bhava / tarpaṇasyāvasāne syādvītarāgo vimatsaraḥ

“O Imperishable One, O Lotus-eyed Lord—be the giver of liberation to the departed spirit. At the conclusion of the tarpana offering, one should be free from attachment and free from envy.”

अक्षयःimperishable
अक्षयः:
Sambodhana/Predicate (Address/सम्बोधन-भाव)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (विष्णोः)
पुण्डरीक-अक्षःlotus-eyed
पुण्डरीक-अक्षः:
Sambodhana/Predicate (Address/सम्बोधन-भाव)
TypeAdjective
Rootपुण्डरीक (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—‘पुण्डरीकवत् अक्षी यस्य’ (रूढ्या विष्णुनाम)
प्रेत-मोक्ष-प्रदःgiver of liberation to the departed
प्रेत-मोक्ष-प्रदः:
Sambodhana/Predicate (Address/सम्बोधन-भाव)
TypeAdjective
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + मोक्ष (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—‘प्रेतस्य मोक्षं प्रददाति’
भवbe (please become)
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तर्पणस्यof the tarpana rite
तर्पणस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
अवसानेat the conclusion
अवसाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअवसान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
वीत-रागःfree from attachment
वीत-रागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवीत (प्रातिपदिक; वि+इ धातोः क्त) + राग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—‘वीतः रागः यस्य’ (राग-रहितः)
वि-मात्सरःfree from envy
वि-मात्सरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि (उपसर्ग) + मात्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञर्थक/विपरीतार्थक-प्रयोगः—‘without envy’

Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Vishnu

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Timing: tarpana-avasāna (conclusion)

Concept: Vishnu (Akṣaya, Puṇḍarīkākṣa) is invoked as giver of liberation to the preta; the performer should end the rite in vairāgya and amātsarya.

Vedantic Theme: Moksha as release through divine grace alongside inner purification (rāga-dveṣa-kṣaya); the Imperishable as the liberating reality.

Application: Conclude tarpana with a direct moksha-prārthanā for the departed and a personal resolve to reduce attachment and envy in daily conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: ritual-conclusion (tarpana avasāna)

Related Themes: Garuda Purana 2.4.118 (Vishnu-smaraṇa); Garuda Purana 2.4.120 (sense-control, purity, śrāddha)

V
Vishnu
P
Preta

FAQs

This verse frames tarpana as an act offered with prayer to Viṣṇu for “preta-mokṣa,” emphasizing that the rite is not merely procedural but intended to aid the departed and purify the performer’s mind.

By invoking Viṣṇu as the “giver of liberation to the preta,” the verse implies that beyond post-death states, ultimate release depends on divine grace and dharmic rites performed with right intention.

Perform remembrance/ritual offerings with sincerity, then cultivate vītarāga (non-attachment) and vimatsara (non-envy)—a daily ethical discipline that supports inner purity and compassionate living.