Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Atīsāra (Diarrhoea) and Grahaṇī-doṣa: Causes, Prodromal Signs, Doṣa-wise Symptoms, and Major-Disease Status

विभागे ऽङ्गस्य ये प्रोक्ता पिपासाद्यास्त्रयो मलाः / ते ऽप्यस्य ग्रहणीदोषाः समन्तेष्वस्ति कारणम्

vibhāge 'ṅgasya ye proktā pipāsādyāstrayo malāḥ / te 'pyasya grahaṇīdoṣāḥ samanteṣvasti kāraṇam

Those three impurities (symptoms) such as excessive thirst and the rest, which are said to arise when the body is in a deranged state, are also counted as disorders of grahaṇī; and they serve as causes that operate all around, in many associated conditions.

विभागेin the classification/division
विभागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी (7th/सप्तमी) एकवचनम्; अधिकरणम्
अङ्गस्यof the body/limb
अङ्गस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी) एकवचनम्; सम्बन्धः
येwhich; those who/that
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) बहुवचनम्; सम्बन्ध-सूचकः (relative pronoun)
प्रोक्ताःsaid; declared
प्रोक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + उक्त (कृदन्त; √वच् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) बहुवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्तः; विशेषणम् (मलाः इति)
पिपासा-आद्याःbeginning with thirst, etc.
पिपासा-आद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपिपासा + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) बहुवचनम्; विशेषणम् (मलाः इति); 'आदि' = etc.
त्रयःthree
त्रयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) बहुवचनम्; संख्याविशेषणम्
मलाःimpurities; morbid wastes
मलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) बहुवचनम्; कर्तृपदम्
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) बहुवचनम्; निर्देश-सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (particle); अपि = also/even
अस्यof this (person)
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी) एकवचनम्; सम्बन्धः
ग्रहणीदोषाःdisorders of grahaṇī (digestive tract)
ग्रहणीदोषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रहणी + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) बहुवचनम्; समासः; कर्तृ/लक्षण-निर्देशः
समन्तेषुon all sides; in all respects
समन्तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी (7th/सप्तमी) बहुवचनम्; अधिकरणम्
अस्तिis; exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
कारणम्cause; reason
कारणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचनम्; कर्तृ/विधेय-नाम

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Symptoms/impurities (mala) like thirst etc. are to be understood as grahaṇī-doṣa manifestations and as causal factors across related conditions.

Vedantic Theme: Causality and interdependence (kārya-kāraṇa-bhāva) applied to embodied life; right classification reduces confusion.

Application: Treat root digestive dysfunction (grahaṇī/agnimāndya) rather than only peripheral symptoms like thirst; adopt holistic management addressing causes and associated conditions.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.157 (grahaṇī-doṣa causality and symptom grouping)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

The verse treats symptoms such as excessive thirst as diagnostic ‘impurities’ tied to grahaṇī dysfunction, indicating systemic imbalance rather than an isolated complaint.

It does not directly discuss the soul’s post-death journey; instead, it supports the Purana’s broader aim that bodily discipline and health aid dharma and spiritual steadiness.

View persistent thirst and related signs as possible systemic digestive/metabolic imbalance; correct diet, hydration habits, and seek evaluation if symptoms persist.