HomeChanakya NitiCh. 9Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Strategy and Survival — Chanakya Niti

विद्यार्थी सेवकः पान्थः क्षुधार्तो भयकातरः ।

भाण्डारी प्रतिहारी च सप्त सुप्तान्प्रबोधयेत् ॥

vidyārthī sevakaḥ pānthaḥ kṣudhārto bhayakātaraḥ |

bhāṇḍārī pratihārī ca sapta suptān prabodhayet ||

A student, a servant, a traveler, one tormented by hunger, one distressed by fear, a storekeeper/treasurer, and a doorkeeper—these seven may awaken those who sleep.

विद्यार्थीstudent
विद्यार्थी:
TypeNoun
Rootविद्यार्थिन्
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
सेवकःservant
सेवकः:
TypeNoun
Rootसेवक
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
पान्थःtraveller
पान्थः:
TypeNoun
Rootपान्थ
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
क्षुधार्तःafflicted by hunger
क्षुधार्तः:
TypeAdjective
Rootक्षुधा-आर्त
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
भयकातरःfrightened/overcome by fear
भयकातरः:
TypeAdjective
Rootभय-कातर
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
भाण्डारीstorekeeper/treasurer
भाण्डारी:
TypeNoun
Rootभाण्डारिन्
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
प्रतिहारीdoorkeeper/usher
प्रतिहारी:
TypeNoun
Rootप्रतिहारिन्
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formसमुच्चय-अव्ययम्
सप्तseven
सप्त:
TypeAdjective
Rootसप्त
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; (सुप्तान् इति विशेष्ये)
सुप्तान्sleeping (persons)
सुप्तान्:
TypeAdjective
Rootसुप्त
Formभूतकृदन्तः (क्त), पुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्
प्रबोधयेत्should awaken
प्रबोधयेत्:
TypeVerb
Rootप्र-बुध्
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsPolitical HistorySanskrit LiteratureHistorical Philosophy
StudentServantTravelerHungry personFearful personTreasurer (storekeeper)Doorkeeper (porter)

FAQs

In the historical milieu reflected by nīti literature, household and courtly administration involved defined roles (e.g., treasurer/storekeeper, doorkeeper/porter, servants), alongside socially recognized vulnerable conditions (hunger, fear) and mobile figures (travelers). The verse can be read as a schematic list of persons whose needs or duties were culturally framed as sufficiently urgent to justify interrupting sleep, a valued resource in premodern daily life.

Urgency is represented through two principal lenses: (1) functional responsibility within an institution (servant, treasurer/storekeeper, doorkeeper/porter) and (2) immediate human need or risk (hunger, fear), with the student and traveler also treated as time-sensitive cases (instructional schedules; travel constraints). The verse presents this as a conventional taxonomy rather than a situational narrative.

The construction is a compact nominal list culminating in the optative verb प्रबोधयेत् (prabodhayet, “may awaken”), producing an aphoristic rule-form typical of nīti style. Several terms are institutionally marked: भाण्डारी (bhāṇḍārī) denotes a custodian of stores/treasury, and प्रतिहारी (pratihārī) denotes a gatekeeper/attendant controlling access—both reflecting administrative vocabulary. The pairing of abstract states (hunger, fear) with occupational titles suggests a rhetorical blending of existential necessity and bureaucratic duty as parallel grounds for interruption.