HomeChanakya NitiCh. 9Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Strategy and Survival — Chanakya Niti

स्वहस्तग्रथिता माला स्वहस्तघृष्टचन्दनम् ।

स्वहस्तलिखितं स्तोत्रं शक्रस्यापि श्रियं हरेत् ॥

svahastagrathitā mālā svahastaghṛṣṭacandanam |

svahastalikhitaṃ stotraṃ śakrasyāpi śriyaṃ haret ||

A garland strung by one’s own hand, sandalwood rubbed by one’s own hand, and a hymn written by one’s own hand—such merit is said to dim even the splendor of Śakra (Indra).

स्वहस्तग्रथिताstrung by one’s own hand
स्वहस्तग्रथिता:
TypeAdjective
Rootस्वहस्तग्रथित
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (ग्रथ् + क्त)
मालाgarland
माला:
TypeNoun
Rootमाला
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वहस्तघृष्टचन्दनम्sandal paste rubbed by one’s own hand
स्वहस्तघृष्टचन्दनम्:
TypeNoun
Rootस्वहस्तघृष्टचन्दन
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
स्वहस्तलिखितम्written by one’s own hand
स्वहस्तलिखितम्:
TypeAdjective
Rootस्वहस्तलिखित
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (लिख् + क्त)
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
TypeNoun
Rootस्तोत्र
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
शक्रस्यof Śakra (Indra)
शक्रस्य:
TypeNoun
Rootशक्र
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formअव्यय
श्रियम्prosperity/splendour
श्रियम्:
TypeNoun
Rootश्री
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हरेत्would take away/removes
हरेत्:
TypeVerb
Rootहृ
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Nīti LiteratureAncient EthicsSanskrit PhilologyHistory of Ideas
Śakra (Indra)Personal effort (svahasta)Devotional hymn (stotra)Sandalwood paste (candana)Garland (mālā)

FAQs

Within the Chanakya-nīti tradition, such verses commonly reflect a broader South Asian cultural emphasis on self-performed acts (personal agency) as carrying heightened merit or authenticity. The imagery—garland, sandalwood paste, and hymn—evokes widely attested ritual and devotional practices in classical and early-medieval Sanskritic milieus, where objects prepared by the devotee or patron could be rhetorically framed as especially potent.

Personal effort is encoded through repeated compounds with sva-hasta (“by one’s own hand”). The verse presents a hierarchy of value grounded in direct authorship or manufacture: what is made, prepared, or composed by the individual is depicted as possessing an intensified efficacy, expressed through hyperbolic comparison with the divine splendor of Śakra.

The refrain-like repetition of sva-hasta functions as an anaphoric device, foregrounding agency and authenticity. The closing claim—“even Śakra’s splendor could be taken away”—operates as deliberate hyperbole, a common feature of nīti-style rhetoric, using the well-known figure of Indra (Śakra) as a benchmark of supreme worldly-divine prosperity (śrī) to magnify the perceived power of self-generated merit.