HomeChanakya NitiCh. 8Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Ethics of Action — Chanakya Niti

वित्तं देहि गुणान्वितेषु मतिमन्नान्यत्र देहि क्वचित् प्राप्तं वारिनिधेर्जलं घनमुखे माधुर्ययुक्तं सदा ।

जीवान्स्थावरजंगमांश्च सकलान्संजीव्य भूमण्डलं भूयः पश्य तदेव कोटिगुणितं गच्छन्तमम्भोनिधिम् ॥

vittaṃ dehi guṇānvitēṣu matimannānyatra dehi kvacit prāptaṃ vārinidher jalaṃ ghanamukhe mādhuryayuktaṃ sadā |

jīvān sthāvarajaṅgamāṃś ca sakalān saṃjīvya bhūmaṇḍalaṃ bhūyaḥ paśya tadeva koṭiguṇitaṃ gacchantam ambhonidhim ||

Give wealth to the virtuous and discerning; do not bestow it elsewhere. Water drawn from the ocean, reaching the face of a rain-cloud, becomes sweet, revives all beings and sustains the earth—then returns to the sea multiplied many times over.

वित्तम्wealth
वित्तम्:
TypeNoun
Rootवित्त
FormNeuter, Accusative, Singular
देहिgive
देहि:
TypeVerb
Root√दा
FormImperative, Parasmaipada, 2nd person, Singular
गुणान्वितेषुin/among the virtuous (endowed with qualities)
गुणान्वितेषु:
TypeAdjective
Rootगुणान्वित
FormMasculine, Locative, Plural
मतिमत्in/among the intelligent
मतिमत्:
TypeAdjective
Rootमतिमत्
FormMasculine, Locative, Plural (used adjectivally with implied जनेषु)
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormNegation (indeclinable)
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र
FormAdverb (indeclinable)
देहिgive
देहि:
TypeVerb
Root√दा
FormImperative, Parasmaipada, 2nd person, Singular
क्वचित्ever, at any time
क्वचित्:
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्
FormAdverb (indeclinable)
प्राप्तम्obtained, reached
प्राप्तम्:
TypeAdjective
Rootप्राप्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular (past passive participle of प्र-√आप)
वारिनिधेःof the ocean (treasure of waters)
वारिनिधेः:
TypeNoun
Rootवारिनिधि
FormMasculine, Genitive, Singular
जलम्water
जलम्:
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
घनमुखेin the cloud (cloud-faced)
घनमुखे:
TypeNoun
Rootघनमुख
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
माधुर्ययुक्तम्endowed with sweetness
माधुर्ययुक्तम्:
TypeAdjective
Rootमाधुर्ययुक्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
FormAdverb (indeclinable)
जीवन्living beings
जीवन्:
TypeNoun
Rootजीव
FormMasculine, Accusative, Plural
स्थावरजङ्गमान्immobile and mobile (beings)
स्थावरजङ्गमान्:
TypeAdjective
Rootस्थावरजङ्गम
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction (indeclinable)
सकलान्all
सकलान्:
TypeAdjective
Rootसकल
FormMasculine, Accusative, Plural
सञ्जीव्यhaving revived, after sustaining
सञ्जीव्य:
TypeVerb
Rootसम्-√जीव्
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-lyap)
भूमण्डलम्the earth-sphere, world
भूमण्डलम्:
TypeNoun
Rootभूमण्डल
FormNeuter, Accusative, Singular
भूयःagain, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयः
FormAdverb (indeclinable)
पश्यsee, observe
पश्य:
TypeVerb
Root√पश्
FormImperative, Parasmaipada, 2nd person, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormParticle (indeclinable)
कोटिगुणितम्multiplied a crore-fold
कोटिगुणितम्:
TypeAdjective
Rootकोटिगुणित
FormNeuter, Accusative, Singular (PPP of √गुण्/गण् in sense 'multiply')
गच्छन्तम्going
गच्छन्तम्:
TypeVerb
Root√गम्
FormMasculine, Accusative, Singular (present active participle)
अम्भोनिधिम्the ocean
अम्भोनिधिम्:
TypeNoun
Rootअम्भोनिधि
FormMasculine, Accusative, Singular
Chanakya (Kauṭilya)
Ancient EthicsHistory of Political ThoughtSanskrit LiteratureNīti-śāstra Metaphor
Virtuous persons (guṇin)Discerning/intelligent persons (matiman)Ocean (vārinidhi/ambhonidhi)Rain-cloud (ghana)Living beings (sthāvara-jaṅgama)Earth/world (bhūmaṇḍala)

FAQs

Within the broader Nīti-śāstra tradition, this verse reflects elite norms around dāna (patronage/giving) and the social economy of merit, where resources were ideally directed toward persons perceived as possessing learning, discernment, and virtuous conduct. Such formulations are commonly situated in courtly and administrative milieus in which patronage networks supported scholarship and public goods, and where reciprocity was framed as a stabilizing principle of social order.

The verse frames wealth-giving as most meaningful when directed to the guṇānvit (virtuous) and matiman (discerning), and it characterizes giving elsewhere as comparatively unproductive. The ocean–cloud–rain cycle is used to depict a model in which resources placed in an appropriate conduit become transformed into broadly beneficial outcomes and are imagined to return in amplified form, expressing an economy of circulation rather than one-time expenditure.

The metaphor hinges on transformation and redistribution: ocean water (saline) becomes 'mādhurya-yukta' (sweet/fresh) in the cloud and then sustains 'sthāvara-jaṅgama' life across the 'bhūmaṇḍala'. The phrase 'koṭi-guṇitam' intensifies the idea of multiplication, a common Nīti rhetorical device for emphasizing returns on properly directed resources. The paired terms vārinidhi/ambhonidhi reinforce the cyclical return to the sea, aligning moral economy with a natural cycle familiar to classical Sanskrit audiences.