HomeChanakya NitiCh. 4Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Power and Prudence — Chanakya Niti

कामधेनुगुणा विद्या ह्यकाले फलदायिनी ।

प्रवासे मातृसदृशी विद्या गुप्तं धनं स्मृतम् ॥

kāmadhenu-guṇā vidyā hy akāle phala-dāyinī |

pravāse mātṛ-sadṛśī vidyā guptaṁ dhanaṁ smṛtam ||

The verse describes learning (vidyā) as possessing the qualities of a wish-fulfilling cow (kāmadhenu), understood as yielding results even when the time is inopportune. It further portrays learning as mother-like during travel or exile, and characterizes it in tradition as a form of concealed wealth.

कामधेनुwish-fulfilling cow
कामधेनु:
TypeNoun
Rootकामधेनु
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
गुणाhaving the quality/nature (of)
गुणा:
TypeAdjective
Rootगुण
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विद्याknowledge/learning
विद्या:
TypeNoun
Rootविद्या
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
Formअव्यय
अकालेin bad time/untimely situation
अकाले:
TypeNoun
Rootअकाल
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
फलfruit/result
फल:
TypeNoun
Rootफल
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
दायिनीgiving/bestowing
दायिनी:
TypeAdjective
Rootदा (कृदन्त: दायिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (वर्तमानकृदन्त-प्रातिपदिक)
प्रवासेin travel/abroad
प्रवासे:
TypeNoun
Rootप्रवास
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
मातृmother’s
मातृ:
TypeNoun
Rootमातृ
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (समासाङ्ग)
सदृशीlike/similar
सदृशी:
TypeAdjective
Rootसदृश
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विद्याknowledge
विद्या:
TypeNoun
Rootविद्या
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गुप्तम्hidden/secure
गुप्तम्:
TypeAdjective
Rootगुप्त
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
धनम्wealth
धनम्:
TypeNoun
Rootधन
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
स्मृतम्is considered/remembered as
स्मृतम्:
TypeVerb
Rootस्मृ
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsSanskrit LiteratureHistory of Political ThoughtClassical Sanskrit Philology
Vidyā (learning/knowledge)Kāmadhenu (mythic cow)Mother (mātṛ as metaphor)

FAQs

Within nītiśāstra-style compilations, such verses commonly frame learning as a durable resource amid political uncertainty, travel, or displacement—conditions characteristic of premodern courtly life, itinerant scholarship, and shifting patronage networks in South Asia. The imagery aligns with broader Sanskrit didactic literature that treats education as a form of social and economic resilience.

The verse presents vidyā as (1) reliably productive even under adverse timing (akāla), (2) protective and sustaining during absence from one’s home community (pravāsa), and (3) comparable to wealth that is not readily seized because it is internalized (guptaṁ dhanaṁ).

The compound “kāmadhenu-guṇā” uses a well-known mythic referent to intensify the claim of inexhaustible benefit, while “mātṛ-sadṛśī” shifts to a kinship metaphor to express care and security. The phrase “guptaṁ dhanaṁ” employs the idiom of hidden treasure to mark knowledge as non-material capital—portable, less vulnerable to confiscation, and activated through recall and application.