HomeChanakya NitiCh. 4Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Power and Prudence — Chanakya Niti

कः कालः कानि मित्राणि को देशः कौ व्ययागमौ ।

कश्चाहं का च मे शक्तिरिति चिन्त्यं मुहुर्मुहुः ॥

kaḥ kālaḥ kāni mitrāṇi ko deśaḥ kau vyayāgamau |

kaścāhaṃ kā ca me śaktir iti cintyaṃ muhur muhuḥ ||

What is the right time, who are my allies, what is the place, how are expense and income; who am I and what is my strength—these should be pondered again and again.

कःwhat?/which? (who?)
कः:
TypePronoun
Rootकिम्
Formपुंलिङ्गः प्रथमा एकवचनम्
कालःtime
कालः:
TypeNoun
Rootकाल
Formपुंलिङ्गः प्रथमा एकवचनम्
कानिwhich?/what (things)
कानि:
TypePronoun
Rootकिम्
Formनपुंसकलिङ्गः प्रथमा बहुवचनम्
मित्राणिfriends/allies
मित्राणि:
TypeNoun
Rootमित्र
Formनपुंसकलिङ्गः प्रथमा बहुवचनम्
कोwhat?/which?
को:
TypePronoun
Rootकिम्
Formपुंलिङ्गः प्रथमा एकवचनम्
देशःplace/country
देशः:
TypeNoun
Rootदेश
Formपुंलिङ्गः प्रथमा एकवचनम्
कौwhich two?
कौ:
TypePronoun
Rootकिम्
Formपुंलिङ्गः प्रथमा द्विवचनम्
व्ययexpense/outlay
व्यय:
TypeNoun
Rootव्यय
Formपुंलिङ्गः प्रथमा एकवचनम् (समासपूर्वपद)
आगमौincome/receipts (lit. arrivals)
आगमौ:
TypeNoun
Rootआगम
Formपुंलिङ्गः प्रथमा द्विवचनम्
कःwho?/what?
कः:
TypePronoun
Rootकिम्
Formपुंलिङ्गः प्रथमा एकवचनम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्ययम्
अहम्I
अहम्:
TypePronoun
Rootअहम्
Formउत्तमपुरुषः प्रथमा एकवचनम्
काwhat?/which?
का:
TypePronoun
Rootकिम्
Formस्त्रीलिङ्गः प्रथमा एकवचनम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्ययम्
मेmy/of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formषष्ठी एकवचनम् (एन्क्लिटिक)
शक्तिःpower/capacity
शक्तिः:
TypeNoun
Rootशक्ति
Formस्त्रीलिङ्गः प्रथमा एकवचनम्
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
Formअव्ययम्
चिन्त्यम्to be reflected upon/should be considered
चिन्त्यम्:
TypeVerb
Rootचिन्त्
Formकृदन्तम्—तव्यत्-प्रत्ययः; नपुंसकलिङ्गः प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; भावे/कर्तव्यतायाम्
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
Formअव्ययम्
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
Formअव्ययम्
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsPolitical HistorySanskrit LiteratureHistory of Political Thought
Time (kāla)Allies (mitra)Region/territory (deśa)Expenditure and revenue (vyaya-āgama)Personal capacity (śakti)Self-assessment (ahaṃ)

FAQs

Within the Chanakya-nīti/Nītiśāstra tradition, such verses are commonly situated in courtly and administrative milieus where decision-making is framed through recurring evaluation of circumstance (time and place), networks (allies), and resources (income and expenditure). The formulation reflects a broader early Indian political-intellectual habit of enumerating practical variables for governance and personal strategy, preserved in didactic Sanskrit verse for memorization and transmission.

The verse foregrounds paired accounting terms—vyaya (outlay) and āgama (receipt/income)—alongside kāla (timing), deśa (territory), and mitra (allies). In this presentation, financial assessment is treated as one variable among several that together describe situational analysis, rather than as a standalone moral principle.

The structure is a sequence of interrogatives (kaḥ/ko/kāni/kau/kā) forming an enumerative checklist, a common didactic technique in Sanskrit gnomic literature. The compound vyayāgamau compresses an economic dyad into a single metrical unit, and muhur muhuḥ emphasizes iteration, signaling that the inquiry is cyclical and context-sensitive rather than a one-time determination.