HomeChanakya NitiCh. 14Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Governance and Policy — Chanakya Niti

जले तैलं खले गुह्यं पात्रे दानं मनागपि ।

प्राज्ञे शास्त्रं स्वयं याति विस्तारं वस्तुशक्तितः ॥

jale tailaṃ khale guhyaṃ pātre dānaṃ manāg api |

prājñe śāstraṃ svayaṃ yāti vistāraṃ vastuśaktitaḥ ||

Oil spreads on water; a secret entrusted to a wicked man spreads; even a small gift, given to the worthy, grows in effect. Likewise, śāstra in an intelligent person expands of itself, by the power of the recipient’s capacity.

जलेin water
जले:
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Locative, Singular
तैलम्oil
तैलम्:
TypeNoun
Rootतैल
FormNeuter, Nominative, Singular
खलेin a wicked person
खले:
TypeNoun
Rootखल
FormMasculine, Locative, Singular
गुह्यम्a secret
गुह्यम्:
TypeNoun
Rootगुह्य
FormNeuter, Nominative, Singular
पात्रेin a worthy recipient
पात्रे:
TypeNoun
Rootपात्र
FormNeuter, Locative, Singular
दानम्gift/charity
दानम्:
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Nominative, Singular
मनाक्a little
मनाक्:
TypeIndeclinable
Rootमनाक्
FormAvyaya
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
FormAvyaya
प्राज्ञेin a wise person
प्राज्ञे:
TypeNoun
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
शास्त्रम्teaching/scripture/knowledge
शास्त्रम्:
TypeNoun
Rootशास्त्र
FormNeuter, Nominative, Singular
स्वयम्by itself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
FormAvyaya
यातिgoes/attains
याति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent, Parasmaipada, 3rd Person, Singular
विस्तारम्expansion
विस्तारम्:
TypeNoun
Rootविस्तार
FormMasculine, Accusative, Singular
वस्तुशक्तितःfrom the inherent power of the thing
वस्तुशक्तितः:
TypeNoun
Rootवस्तुशक्ति
FormFeminine, Ablative, Singular (used adverbially)
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsSanskrit LiteratureHistory of Political ThoughtClassical Sanskrit Philology
WaterOilWicked person (khala)Worthy recipient (pātra)Wise person (prājña)Śāstra (learning/teaching)

FAQs

Within the broader nīti-śāstra (didactic/political-ethical) tradition, the verse reflects a classical South Asian concern with discretion (especially regarding confidential matters) and with the differential outcomes of giving and instruction depending on the recipient. Such formulations are typical of aphoristic manuals that circulated in courtly and pedagogical environments, where counsel about trust, patronage, and education was framed through compact analogies.

The verse uses pātra (“fit vessel”) as a recipient-category indicating suitability or merit, implying that the same quantity of giving (even “manāk api,” a little) can yield greater social or practical effect when directed toward an appropriate recipient. The definition remains implicit and functional rather than enumerated: worthiness is inferred from capacity to amplify the value or impact of what is received.

The composition is structured as a series of analogies culminating in a general principle: outcomes follow “vastuśakti,” the inherent power/capacity of the locus or recipient. The imagery of oil spreading on water provides a physical model for diffusion; “guhyaṃ khale” frames secrecy as unstable when placed with a “khala” (a morally unreliable person); and “śāstraṃ… prājñe” portrays learning as self-expanding in a “prājña,” emphasizing receptivity and internalization as key metaphors in classical pedagogy.