HomeChanakya NitiCh. 13Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Human Nature — Chanakya Niti

यथा धेनुसहस्रेषु वत्सो गच्छति मातरम् ।

तथा यच्च कृतं कर्म कर्तारमनुगच्छति ॥

yathā dhenusahasreṣu vatso gacchati mātaram |

tathā yacca kṛtaṃ karma kartāram anugacchati ||

As a calf finds its mother among thousands of cows, so a deed once done unfailingly follows its doer.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
Formअव्ययम्
धेनुसहस्रेषुamong thousands of cows
धेनुसहस्रेषु:
TypeNoun
Rootधेनुसहस्र
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी, बहुवचनम्
वत्सःcalf
वत्सः:
TypeNoun
Rootवत्स
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
Formलट्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
मातरम्to (its) mother
मातरम्:
TypeNoun
Rootमातृ
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
तथाso/in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
Formअव्ययम्
यत्whatever/that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्ययम्
कृतंdone
कृतं:
TypeAdjective
Rootकृ
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम् (भूतकर्मणि क्त)
कर्मdeed/action
कर्म:
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
कर्तारम्the doer
कर्तारम्:
TypeNoun
Rootकर्तृ
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
अनुगच्छतिfollows
अनुगच्छति:
TypeVerb
Rootअनु+गम्
Formलट्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsSanskrit LiteratureHistorical PhilosophyMoral Causation
Calf (vatsa)Cow (dhenu)Karma (deed)Doer/agent (kartṛ)

FAQs

In the broader Nītiśāstra milieu, such verses commonly articulate a theory of moral causation using agrarian imagery familiar to early Indian social life. The comparison to cattle-herding scenes situates the teaching in a world where pastoral observation served as a persuasive register for ethical and political reflection.

The verse frames karma as an action whose consequences are conceptually attached to the agent: the deed is portrayed as tracking its performer. The formulation functions as an account of accountability, expressed in compact proverbial form rather than as a systematic doctrine.

The simile hinges on recognition and inevitability: “dhenusahasreṣu” (among thousands of cows) intensifies the improbability, while “anugacchati” (follows after) conveys pursuit or attachment. The metaphor translates an abstract ethical claim into a concrete pastoral scene, a common didactic strategy in classical Sanskrit gnomic literature.