HomeChanakya NitiCh. 12Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Dharma and Wealth — Chanakya Niti

मातृवत्परदारेषु परद्रव्येषु लोष्ट्रवत् ।

आत्मवत्सर्वभूतेषु यः पश्यति स पण्डितः ॥

mātṛvat paradāreṣu paradravyeṣu loṣṭravat |

ātmavat sarvabhūteṣu yaḥ paśyati sa paṇḍitaḥ ||

A learned person is one who regards another’s spouse as a mother, another’s wealth as a clod of earth, and all beings as one’s own self.

मातृवत्like a mother
मातृवत्:
TypeAdjective
Rootमातृ + वत्
Formअव्ययवत् (तुल्यवाचक-वत्), indeclinable adverbial usage
परदारेषुin others' wives
परदारेषु:
TypeNoun
Rootपरदार
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
परद्रव्येषुin others' wealth/property
परद्रव्येषु:
TypeNoun
Rootपरद्रव्य
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
लोष्ट्रवत्like a clod (of earth)
लोष्ट्रवत्:
TypeAdjective
Rootलोष्ट्र + वत्
Formअव्ययवत् (वत्-प्रत्यय), indeclinable adverbial usage
आत्मवत्as oneself
आत्मवत्:
TypeAdjective
Rootआत्मन् + वत्
Formअव्ययवत् (वत्-प्रत्यय), indeclinable adverbial usage
सर्वभूतेषुin all beings
सर्वभूतेषु:
TypeNoun
Rootसर्वभूत
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
यःwho
यः:
TypePronoun
Rootयद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पश्यतिsees/regards
पश्यति:
TypeVerb
Rootपश्
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पण्डितःa wise man/scholar
पण्डितः:
TypeNoun
Rootपण्डित
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsSanskrit LiteratureNītiśāstraHistorical Philosophy
Paṇḍita (learned person)All beings (sarvabhūta)Others’ spouses (paradāra)Others’ property (paradravya)

FAQs

In the broader Nītiśāstra tradition associated with Cāṇakya, such verses function as didactic summaries of elite ethical ideals linked to social order and governance. The triad—sexual restraint, non-appropriation of others’ wealth, and empathetic regard for living beings—reflects a historically attested moral vocabulary used in courtly and pedagogical settings to characterize the ‘wise’ person within ancient Indian political and social thought.

Here, the paṇḍita is defined through modes of perception and valuation: (1) others’ spouses are framed through a kinship metaphor (mātṛvat), (2) others’ property is framed as negligible for seizure (loṣṭravat), and (3) all beings are framed through an identification metaphor (ātmavat). The definition is thus behavioral-ethical, presented as a traditional marker of discernment rather than as a technical scholastic credential.

The verse uses three similes marked by -वत् (mātṛ-vat, loṣṭra-vat, ātma-vat) to compress ethical principles into memorable images. ‘Loṣṭra’ (a clod) is a period-typical metaphor for something of no desirability, intensifying the rejection of illicit gain. ‘Mātṛvat’ employs kinship semantics to express social boundary-making around sexuality, while ‘ātmavat’ generalizes ethical regard beyond human community to ‘sarvabhūta’ (all beings), a broad term that can include animals and other living entities in classical Sanskrit usage.