HomeChanakya NitiCh. 10Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Discernment and Wisdom — Chanakya Niti

यस्य नास्ति स्वयं प्रज्ञा शास्त्रं तस्य करोति किम् ।

लोचनाभ्यां विहीनस्य दर्पणः किं करिष्यति ॥

yasya nāsti svayaṃ prajñā śāstraṃ tasya karoti kim |

locanābhyāṃ vihīnasya darpaṇaḥ kiṃ kariṣyati ||

The verse depicts a traditional view that for a person who lacks innate discernment (prajñā), learned treatises (śāstra) accomplish little; it illustrates this through the analogy that a mirror is of no use to one who is without eyes.

यस्यof whom/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormNegation particle
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd person, Singular (Parasmaipada)
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
FormIndeclinable
प्रज्ञाwisdom
प्रज्ञा:
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
FormFeminine, Nominative, Singular
शास्त्रम्treatise/scripture
शास्त्रम्:
TypeNoun
Rootशास्त्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तस्यfor him/of him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
करोतिdoes/achieves
करोति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, 3rd person, Singular (Parasmaipada)
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
लोचनाभ्याम्with (two) eyes
लोचनाभ्याम्:
TypeNoun
Rootलोचन
FormNeuter, Instrumental, Dual
विहीनस्यof one deprived (of)
विहीनस्य:
TypeAdjective
Rootविहीन
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दर्पणःmirror
दर्पणः:
TypeNoun
Rootदर्पण
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
करिष्यतिwill do
करिष्यति:
TypeVerb
Rootकृ
FormFuture, 3rd person, Singular (Parasmaipada)
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsSanskrit LiteratureHistorical PhilosophyClassical Philology
Prajñā (discernment)Śāstra (authoritative treatises)Darpaṇa (mirror)Locana (eyes)

FAQs

Within the Chanakya Niti/Nitisara tradition of didactic aphorisms, the verse reflects a common premodern South Asian pedagogical theme: textual learning (śāstra) is portrayed as effective primarily when paired with personal discernment (prajñā). Such formulations circulated in scholastic and courtly milieus where education, counsel, and practical judgment were key concerns in governance and social instruction.

In this verse, śāstra is presented as instrumentally limited: it is treated as a source of articulated knowledge or instruction whose efficacy depends on the recipient’s capacity for understanding. The formulation frames śāstra not as inherently transformative, but as contingent upon prajñā, i.e., an internal faculty of discrimination and comprehension.

The shloka uses a compact interrogative construction ("...karoti kim?" / "...kiṃ kariṣyati?") to underscore futility. The mirror-and-eyes analogy (darpaṇa/locana) functions as a period-typical didactic metaphor: a tool for seeing is useless without the faculty of sight, paralleling how textual authority is depicted as ineffective without the cognitive capacity to apprehend it.