HomeChanakya NitiCh. 1Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Education and Conduct — Chanakya Niti

तदहं सम्प्रवक्ष्यामि लोकानां हितकाम्यया ।

येन विज्ञातमात्रेण सर्वज्ञात्वं प्रपद्यते ॥

tad ahaṃ sampravakṣyāmi lokānāṃ hitakāmyayā |

yena vijñātamātreṇa sarvajñātvam prapadyate ||

For the welfare of people I shall expound this; by merely understanding it, one is said to attain comprehension of all relevant knowledge.

तत्that (teaching)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अहम्I
अहम्:
TypePronoun
Rootअहम्
Formउत्तमपुरुष सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
सम्प्रवक्ष्यामिI shall explain fully
सम्प्रवक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-वच्
Formलृट् (simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
लोकानाम्of people; of the world
लोकानाम्:
TypeNoun
Rootलोक
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
हितwelfare, benefit
हित:
TypeNoun
Rootहित
Formनपुंसकलिङ्ग (compound-member)
काम्ययाwith the desire (for)
काम्यया:
TypeAdjective
Rootकाम्य
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
येनby which
येन:
TypePronoun
Rootयद्
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
विज्ञातknown, understood
विज्ञात:
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा
Formकर्मणि क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (compound-member)
मात्रेणby mere measure; merely
मात्रेण:
TypeNoun
Rootमात्र
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सर्वज्ञात्वम्omniscience; knowing everything
सर्वज्ञात्वम्:
TypeNoun
Rootसर्वज्ञात्व
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रपद्यतेis attained
प्रपद्यते:
TypeVerb
Rootप्र-पद्
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
Chanakya (Kautilya)
अनुष्टुप्
Ancient EthicsSanskrit LiteratureHistorical PhilosophyNiti Shastra
People (loka)

FAQs

In the Chanakya-nīti/Nītiśāstra tradition, introductory verses commonly frame the work as a public-spirited compendium of practical knowledge. The emphasis on loka-hita (welfare of people) reflects a didactic genre that circulated in courtly and scholastic milieus, presenting condensed maxims as broadly applicable learning.

The verse characterizes the forthcoming teaching as a concise body of knowledge whose comprehension is portrayed as yielding sarvajñātvam—an idiomatic claim of comprehensive understanding, likely meaning mastery of the work’s central principles rather than literal omniscience.

Key terms include हितकाम्यया (a motive clause indicating benevolent intent) and विज्ञातमात्रेण (a compression suggesting ease/efficiency of learning). The expression सर्वज्ञात्वं प्रपद्यते functions as a rhetorical hyperbole typical of didactic prefaces, elevating the text’s scope and authority within the Nīti literature.