Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

The Universal Form (Virāṭ-Puruṣa): The Lord’s Entry into the Elements, the Devas, and the Origin of Varṇāśrama

मुखतोऽवर्तत ब्रह्म पुरुषस्य कुरूद्वह । यस्तून्मुखत्वाद्वर्णानां मुख्योऽभूद्ब्राह्मणो गुरु: ॥ ३० ॥

mukhato ’vartata brahma puruṣasya kurūdvaha yas tūnmukhatvād varṇānāṁ mukhyo ’bhūd brāhmaṇo guruḥ

O chief of the Kuru dynasty, Vedic wisdom manifested from the mouth of the virāṭ, the gigantic form. Those inclined toward this Vedic knowledge are called brāhmaṇas, and they are the natural teachers and spiritual masters of all social orders.

मुखतःfrom the mouth
मुखतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन
अवर्ततarose, came forth
अवर्तत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-वृत् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ब्रह्मBrahmā / the Veda (brahma)
ब्रह्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पुरुषस्यof the Person (Puruṣa)
पुरुषस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
कुरूद्वहO best of the Kurus
कुरूद्वह:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुरु + उद्वह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; ‘कुरूणाम् उद्वहः’ (best of the Kurus)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun
तुindeed, but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
उन्मुखत्वात्from being foremost/facing upward (pre-eminence)
उन्मुखत्वात्:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootउन्मुखत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; abstract noun in -त्व
वर्णानाम्of the social orders (varṇas)
वर्णानाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
मुख्यःchief, foremost
मुख्यः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootमुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicative adjective
अभूत्became, was
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ब्राह्मणःthe brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गुरुःteacher, preceptor
गुरुः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; appositional

As confirmed in Bhagavad-gītā (4.13) , the four orders of human society developed with the order of the body of the gigantic form. The bodily divisions are the mouth, arms, waist and legs. Those who are situated on the mouth are called brāhmaṇas, those who are situated on the arms are called kṣatriyas, those who are situated on the waist are called vaiśyas, and those who are situated on the legs are called śūdras. Everyone is situated in the body of the Supreme in His gigantic viśva-rūpa form. In terms of the four orders, therefore, no caste is to be considered degraded because of being situated on a particular part of the body. In our own bodies we do not show any actual difference in our treatment towards the hands or legs. Each and every part of the body is important, although the mouth is the most important of the bodily parts. If other parts are cut off from the body, a man can continue his life, but if the mouth is cut off, one cannot live. Therefore, this most important part of the body of the Lord is called the sitting place of the brāhmaṇas, who are inclined to the Vedic wisdom. One who is not inclined to the Vedic wisdom but to mundane affairs cannot be called a brāhmaṇa, even if he is born of a brāhmaṇa family or father. To have a brāhmaṇa father does not qualify one as a brāhmaṇa. The main qualification of a brāhmaṇa is to be inclined to the Vedic wisdom. The Vedas are situated on the mouth of the Lord, and therefore anyone who is inclined to the Vedic wisdom is certainly situated on the mouth of the Lord, and he is a brāhmaṇa. This inclination towards Vedic wisdom is also not restricted to any particular caste or community. Anyone from any family and from any part of the world may become inclined to the Vedic wisdom, and that will qualify him as a real brāhmaṇa.

B
Brahmā
P
Puruṣa (Supreme Person)
V
Vidura

FAQs

It states that Brahmā manifested from the mouth of the Supreme Person (Puruṣa), as part of the cosmic creation described through the universal form.

Because the brāhmaṇa is associated with the mouth—symbolizing speech, knowledge, and teaching—he is described as the chief among the varṇas and the natural instructor of society.

It emphasizes honoring knowledge, truthful speech, and guidance rooted in wisdom—seeking qualified teachers and valuing learning as a foundation for ethical living.