Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Universal Form (Virāṭ-Puruṣa): The Lord’s Entry into the Elements, the Devas, and the Origin of Varṇāśrama

निर्भिन्ने अश्विनौ नासे विष्णोराविशतां पदम् । घ्राणेनांशेन गन्धस्य प्रतिपत्तिर्यतो भवेत् ॥ १४ ॥

nirbhinne aśvinau nāse viṣṇor āviśatāṁ padam ghrāṇenāṁśena gandhasya pratipattir yato bhavet

When the Lord’s two nostrils manifested separately, the twin Aśvinī-kumāras entered them in their proper places; and by that portion of the power of smell, living beings perceive the aromas of all things.

निर्भिन्नेwhen (the two) were split open
निर्भिन्ने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनिर्-भिद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (PPP/क्त), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), द्विवचन; विशेषण (नासे)
अश्विनौthe two Aśvins
अश्विनौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
नासेin the two nostrils
नासे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनासा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), द्विवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
आविशताम्(they two) entered
आविशताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-विश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), द्विवचन; परस्मैपद
पदम्place/seat
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
घ्राणेनby the nose (sense of smell)
घ्राणेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootघ्राण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
अंशेनby a portion
अंशेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
गन्धस्यof smell/odor
गन्धस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
प्रतिपत्तिःperception/attainment
प्रतिपत्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिपत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यतःwhereby/from which
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय/सम्बन्धाव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/यत्-सम्बन्ध (from which/whereby)
भवेत्would be/arises
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
V
Viṣṇu
A
Aśvinī-kumāras (the Aśvins)

FAQs

This verse explains that when the nostrils manifested, the Aśvinī-kumāras entered them along with the Lord’s potency, and thus the ability to perceive fragrance through smell arose.

In the Bhagavatam’s description of universal creation, specific demigods preside over bodily functions and senses; here the Aśvins are connected with the nostrils and the functioning of smell.

It encourages seeing the senses as sacred instruments under divine order—use them with restraint and devotion (e.g., avoiding harmful indulgence and engaging the senses in God-centered living).