Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Vidura’s Questions on Devotion and Sarga; Maitreya Begins the Account of Creation

यावद्बलिं तेऽज हराम काले यथा वयं चान्नमदाम यत्र । यथोभयेषां त इमे हि लोका बलिं हरन्तोऽन्नमदन्त्यनूहा: ॥ ४९ ॥

yāvad baliṁ te ’ja harāma kāle yathā vayaṁ cānnam adāma yatra yathobhayeṣāṁ ta ime hi lokā baliṁ haranto ’nnam adanty anūhāḥ

O Unborn Lord, enlighten us about the means and proper time to offer You all pleasing grains and goods as bali (sacred offerings), and how we may partake ourselves, so that we and all beings in these worlds may live undisturbed and easily gather life’s necessities for You and for us.

यावत्as long as, so much as
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/संबन्धशब्द)
Formअव्यय; परिमाण/अवधिवाचक (as long as/so much as)
बलिम्offering, tribute
बलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
अजO unborn one
अज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन
हरामwe take/offer (carry)
हराम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; उत्तमपुरुष; बहुवचन
कालेat the time
काले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
यथाas, just as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानवाचक (as, just as)
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा; बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
अदामwe ate
अदाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअद् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); परस्मैपद; उत्तमपुरुष; बहुवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (where)
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (as)
उभयेषाम्of both (sides)
उभयेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootउभय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन; (of both parties)
तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
इमेthese
इमे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा; बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थक निपात (indeed/for)
लोकाःworlds/people
लोकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
बलिम्offering
बलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
हरन्तःcarrying/bringing
हरन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formशतृ (present active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
अदन्तिthey eat
अदन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; बहुवचन
अनूहाःwithout deliberation/instinctive
अनूहाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनूह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; विशेषणम् (qualifying लोकाः)

Developed consciousness begins from the human form of life and further increases in the forms of the demigods living in higher planets. The earth is situated almost in the middle of the universe, and the human form of life is the intermediate stage between the life of the demigods and that of the demons. The planetary systems above the earth are especially meant for the higher intellectuals, called demigods. They are called demigods because although their standard of life is far more advanced in culture, enjoyment, luxury, beauty, education and duration of life, they are always fully God conscious. Such demigods are always ready to render service to the Supreme Lord because they are perfectly aware of the fact that every living entity is constitutionally an eternal subordinate servitor of the Lord. They also know that it is the Lord only who can maintain all living entities with all the necessities of life. The Vedic hymns, eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān, tā enam abruvann āyatanaṁ naḥ prajānīhi yasmin pratiṣṭhitā annam adāme, etc., confirm this truth. In Bhagavad-gītā also, the Lord is mentioned as bhūta-bhṛt, or the maintainer of all living creatures.

A
Aja (the Unborn Lord)
D
Devas (demigods)

FAQs

This verse links proper offerings (bali/yajña) with the right to partake of food—when offerings are made to the Lord at the proper time, sustenance flows naturally and the worlds remain orderly.

They acknowledge a reciprocal dharmic order: the Lord is honored through prescribed offerings, and in return the cosmic systems function smoothly, supplying necessities like food without obstruction.

Adopt the principle of sanctifying consumption—offer your meals and actions to God with gratitude and discipline, and live in a way that supports harmony rather than exploitation.