Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Vidura’s Questions on Devotion and Sarga; Maitreya Begins the Account of Creation

विश्वस्य जन्मस्थितिसंयमार्थे कृतावतारस्य पदाम्बुजं ते । व्रजेम सर्वे शरणं यदीश स्मृतं प्रयच्छत्यभयं स्वपुंसाम् ॥ ४३ ॥

viśvasya janma-sthiti-saṁyamārthe kṛtāvatārasya padāmbujaṁ te vrajema sarve śaraṇaṁ yad īśa smṛtaṁ prayacchaty abhayaṁ sva-puṁsām

O Lord, for the creation, maintenance, and dissolution of the universe You descend in incarnations; therefore we all take shelter of Your lotus feet, for remembrance of You grants Your devotees sacred memory, courage, and fearlessness.

viśvasyaof the universe
viśvasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
janma-sthiti-saṁyama-arthefor (the purpose of) creation, maintenance and control
janma-sthiti-saṁyama-arthe:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक) + sthiti (प्रातिपदिक) + saṁyama (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); purpose-locative: ‘for the purpose of birth, maintenance, and restraint/dissolution’
kṛta-avatārasyaof (you) who have assumed an incarnation
kṛta-avatārasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ कृ करणे, क्त) + avatāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); karmadhāraya: ‘one who has made/taken an incarnation’
padāmbujam(your) lotus feet
padāmbujam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक) + ambuja (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ‘lotus of the feet’ = ‘lotus-feet’
teyour
te:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
vrajemamay we go/seek
vrajema:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vraj (धातु; व्रज् गतौ)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), 1st person (उत्तमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
sarveall (of us)
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yatwhich
yat:
Karta (कर्ता/Subject of prayacchati)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); relative pronoun referring to padāmbujam/śaraṇam
īśaO Lord
īśa:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
smṛtam(when) remembered
smṛtam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Condition)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु; स्मृ स्मरणे)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘when remembered’ (absolute/conditional sense)
prayacchatibestows
prayacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yam (धातु; यम् दाने)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
abhayamfearlessness
abhayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootabhaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sva-puṁsāmto his own people (devotees)
sva-puṁsām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + puṁs (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: ‘of one’s own people/persons (devotees)’

For the creation, maintenance and dissolution of the cosmic manifestations there are three incarnations: Brahmā, Viṣṇu and Maheśvara (Lord Śiva). They are the controllers or masters of the three modes of material nature, which cause the phenomenal manifestation. Viṣṇu is the master of the mode of goodness, Brahmā is the master of the mode of passion, and Maheśvara is the master of the mode of ignorance. There are different kinds of devotees according to the modes of nature. Persons in the mode of goodness worship Lord Viṣṇu, those in the mode of passion worship Lord Brahmā, and those in the mode of ignorance worship Lord Śiva. All three of these deities are incarnations of the Supreme Lord Kṛṣṇa because He is the original Supreme Personality of Godhead. The demigods directly refer to the lotus feet of the Supreme Lord and not to the different incarnations. The incarnation of Viṣṇu in the material world is, however, directly worshiped by the demigods. It is learned from various scriptures that the demigods approach Lord Viṣṇu in the Ocean of Milk and submit their grievances whenever there is some difficulty in the administration of universal affairs. Although they are incarnations of the Lord, Lord Brahmā and Lord Śiva worship Lord Viṣṇu, and thus they are also counted amongst the demigods and not as the Supreme Personality of Godhead. Persons who worship Lord Viṣṇu are called demigods, and persons who do not do so are called asuras, or demons. Viṣṇu always takes the part of the demigods, but Brahmā and Śiva sometimes take the side of the demons; it is not that they become one in interest with them, but sometimes they do something in order to gain control over the demons.

V
Vidura
M
Maitreya
Ī
Īśa (the Supreme Lord)

FAQs

This verse states that simply remembering the Supreme Lord grants abhaya (fearlessness) to His own devotees, so taking shelter of His lotus feet through smaraṇa is a direct remedy for fear.

Approaching Maitreya for spiritual guidance, Vidura expresses the core conclusion—since the Lord descends to manage creation, maintenance, and dissolution, the safest course is surrender to Him, especially through remembrance.

Regularly remember the Lord through japa, prayer, and hearing sacred texts; this re-centers the mind beyond anxiety and cultivates inner fearlessness rooted in divine protection.