Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Bhakti Yoga: The Three Modes of Devotion, Non-Envy, and Time as the Lord

आत्मनश्च परस्यापि य: करोत्यन्तरोदरम् । तस्य भिन्नद‍ृशो मृत्युर्विदधे भयमुल्बणम् ॥ २६ ॥

ātmanaś ca parasyāpi yaḥ karoty antarodaram tasya bhinna-dṛśo mṛtyur vidadhe bhayam ulbaṇam

Whoever, by a divisive outlook, makes even the slightest distinction between himself and other living beings—I become for him the blazing fire of death and bring about terrible fear.

आत्मनःof oneself
आत्मनः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
परस्यof another
परस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — Genitive singular
अपिalso/even
अपि:
अव्यय-सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/अपि-कारक अव्यय (particle: also/even)
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Relative pronoun, nominative singular
करोतिmakes/does
करोति:
क्रिया (verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अन्तर-उदरम्an inner division/inside separation
अन्तर-उदरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक) + उदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; समासः: तत्पुरुष (अन्तरम् उदरम् = inner belly/inside)
तस्यof him/of such a person
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — Genitive singular
भिन्न-दृशःof one with divided vision
भिन्न-दृशः:
विशेषण (genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootभिन्न (कृदन्त/प्रातिपदिक) + दृश् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — Genitive singular; समासः: बहुव्रीहि (भिन्ना दृष्टिः यस्य = one whose vision is divided)
मृत्युःdeath
मृत्युः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
विदधेordained/produced
विदधे:
क्रिया (verb)
TypeVerb
Rootधा (धातु) + वि (उपसर्ग)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
भयम्fear
भयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
उल्बणम्terrible/intense
उल्बणम्:
विशेषण (qualifier of object)
TypeAdjective
Rootउल्बण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular; भयम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्

There are bodily differentiations among all varieties of living entities, but a devotee should not distinguish between one living entity and another on such a basis; a devotee’s outlook should be that both the soul and Supersoul are equally present in all varieties of living entities.

K
Kapila
D
Devahuti

FAQs

This verse says that creating separation between oneself and others is “divided vision,” and it leads to intense fear—especially the fear associated with death.

Kapila is teaching Devahuti the inner foundations of bhakti: when one abandons a fragmented, ego-centered outlook and cultivates spiritual vision, fear diminishes and devotion becomes steady.

Reduce “us vs. them” thinking by practicing compassion and humility, and see every being as connected to the Supreme; this softens anxiety and strengthens devotional consciousness.