Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Uddhava’s Remembrance of Kṛṣṇa and the Theology of the Lord’s Disappearance

द‍ृष्टा भवद्‍‌भिर्ननु राजसूये चैद्यस्य कृष्णं द्विषतोऽपि सिद्धि: । यां योगिन: संस्पृहयन्ति सम्यग् योगेन कस्तद्विरहं सहेत ॥ १९ ॥

dṛṣṭā bhavadbhir nanu rājasūye caidyasya kṛṣṇaṁ dviṣato ’pi siddhiḥ yāṁ yoginaḥ saṁspṛhayanti samyag yogena kas tad-virahaṁ saheta

At the Rājasūya you yourselves saw that even Śiśupāla, the king of Cedi, though he hated Kṛṣṇa, attained yogic perfection—what true yogīs long for through proper practice. Who could endure separation from Him?

dṛṣṭāwas seen/obtained
dṛṣṭā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with ‘siddhiḥ’ (f.)
bhavadbhiḥby you (all)
bhavadbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPronoun (honorific), Masculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
nanuindeed/now then
nanu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnanu (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic/interrogative
rājasūyeat the Rājasūya (sacrifice)
rājasūye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājasūya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
caidyasyaof Caidya (Śiśupāla)
caidyasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootcaidya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
kṛṣṇamKṛṣṇa
kṛṣṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
dviṣataḥof the hater
dviṣataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootdviṣ (द्विष् धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Genitive (6th/षष्ठी), Singular, Masculine; ‘of the hating one’
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), concessive ‘even’
siddhiḥperfection/liberation
siddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yāmwhich
yām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Feminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
yoginaḥyogis
yoginaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
saṁspṛhayantilong for
saṁspṛhayanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√spṛh (स्पृह् धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
samyakproperly/fully
samyak:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
yogenaby yoga
yogena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
kaḥwho
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tat-virahamthat separation
tat-viraham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottat + viraha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुषः ‘separation from Him/that’
sahetacould endure
saheta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√sah (सह् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Ātmanepada, 3rd person, Singular

Lord Kṛṣṇa’s causeless mercy was exhibited in the great assembly of Mahārāja Yudhiṣṭhira. He was merciful even to His enemy the King of Cedi, who always tried to be an envious rival of the Lord. Because it is not possible to be a bona fide rival of the Lord, the King of Cedi was extremely malicious toward Lord Kṛṣṇa. In this he was like many other asuras, such as Kaṁsa and Jarāsandha. In the open assembly of the rājasūya sacrifice performed by Mahārāja Yudhiṣṭhira, Śiśupāla insulted Lord Kṛṣṇa, and he was finally killed by the Lord. But it was seen by everyone in the assembly that a light flashed out of the body of the King of Cedi and merged into the body of Lord Kṛṣṇa. This means that Cedirāja achieved the salvation of attaining oneness with the Supreme, which is a perfection most desired by the jñānīs and yogīs and for which they execute their different types of transcendental activities.

U
Uddhava
L
Lord Krishna
S
Shishupala (Caidya, King of Cedi)

FAQs

This verse states that Śiśupāla, even while hating Kṛṣṇa, attained the same perfection that advanced yogīs strive for—showing Kṛṣṇa’s absolute spiritual power and the potency of intense absorption in Him.

Uddhava cites an event the listeners already know to prove that even hostile absorption in Kṛṣṇa can grant liberation—so loving devotees should feel even greater longing and find separation from Him unbearable.

Center the mind on Kṛṣṇa through consistent remembrance—hearing His pastimes, chanting His names, and keeping devotional focus—so that spiritual progress comes from deep, steady absorption rather than scattered attention.